"قرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • villages
        
    • village
        
    • towns
        
    • communes
        
    • communities
        
    • villagization
        
    • villagers
        
    Access was facilitated to a total of 8 villages and areas where access by humanitarian assistance had previously been restricted or intermittent UN وجرى تيسير الوصول إلى ما مجموعه 8 قرى ومناطق كانت إمكانية وصول المساعدة الإنسانية إليها محدودة أو متقطعة من قبل
    They established military positions in the vicinity of Makir Awed, Makir Abior, Tajalei, Marial Achak, Doungop, Miyankor and Rumamier villages. UN وأنشأوا مواقع عسكرية بالقرب من قرى ماكير عوض، وماكير أبيور، وتاج اللي وماريال وأجاك ودونقوب وميان كور وروماميي.
    In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. UN وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس.
    These communities have been successfully resettled at Otjomuru, Otjikojo and Ohaihuua villages. UN ونجحت عملية توطين تلك المجتمعات المحلية في قرى أوتجومورو، وأوتجيكوجو، وأوهايهوا.
    Over half a million Somalis were dislocated; numerous villages pulverized in indiscriminate air attacks; and tens of thousands of civilians killed. UN فقد تشرد أكثر من نصف مليون صومالي، وسحقت قرى عديدة في هجمات جوية عشوائية، وقتل عشرات الآلاف من المدنيين.
    Gorgan, Horadiz and Ashagi Abdurahmanli villages of the Fizuli region, Azerbaijan UN قرى غورغان وهوراديز وأشاغي عبد الرحمنلي في منطقة فضولي، أذربيجان
    Chayli, Hasangaya, Yarimja, Giziloba and Seysulam villages, Tartar region, Azerbaijan UN قرى شايلي، وحسنغايا، ويارمجا، وغيزيلوبا، وسايسولام، منطقة ترتار، أذربيجان
    Sarijali, Garagashli, Marzili and Yusifjanli villages, Agdam region, Azerbaijan UN قرى ساريجالي وغاراغاشلي ومارزيلي ويوسيفجانلي، منطقة أغدام، أذربيجان
    Talish, Gizil Oba and Goyarkh villages, Terter region, Azerbaijan UN قرى تاليش وغيزلي أوبا وغويارخ، منطقة ترتير، أذربيجان
    In Russia, wildfires have killed dozens of people and erased whole villages and city suburbs, affecting thousands more. UN وفي روسيا، أسفرت حرائق الغابات عن مقتل العشرات، كما محت قرى وضواح بأكملها، وأضرت بآلاف الأشخاص.
    Some entire villages were wiped out completely and much infrastructure destroyed. UN ومُحيت قرى بأكملها تماما، ودُمر جانب كبير من البنية الأساسية.
    Seysulan, Goyarkh and Gizil Oba villages, Tartar region, Azerbaijan UN قرى سيسولان، وغويارخ وغيزيل أوبا، منطقة تارتار، أذربيجان
    Garagashli, Sarijali, Suraabad, Shikhlar and Yusifjanli villages, Agdam region, Azerbaijan UN قرى غارغاشلي وساريجالي وشورآباد وشيخلار ويوسيفجانلي، منطقة أغدام، أذربيجان
    Seysulan, Chayli and Gizil Oba villages, Tartar region, Azerbaijan UN قرى سيسولان وشيالي وغيزيل أوبا، منطقة تارتار، أذربيجان
    The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. UN فقد يسفر إنشاء أول طريق أو خط سكك حديدية يربط قرى نائية بأسواق بعيدة عنها عن منافع هائلة مقارنة بالتكلفة.
    Bala Jafarli, Jafarli and Gizil Hajili villages, Gazakh district, Azerbaijan UN قرى بالا جافرلي وجافرلي وغيزيل هاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Occupied area near Shihlar, Yusifjanli and Javahirli villages, Agdam district, and unknown heights of the Khojavand district, Azerbaijan UN المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرى شيهلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان
    There were a number of clashes between security forces and anti-Government protesters in several villages in the area of limitation. UN فقد وقع عدد من المواجهات بين قوات الأمن ومحتجين مناهضين للحكومة في عدة قرى في المنطقة المحدودة السلاح.
    Progress has been made in rural electrification that has enabled many villages to have access to electricity for the first time in their history. UN وتحقق تقدم كبير في توريد الكهرباء إلى المناطق الريفية وهو ما ساعد على وصول الكهرباء إلى قرى عديدة لأول مرة في تاريخها.
    They'll raze an entire village just to make a buck. Open Subtitles إنهم يدمرون قرى بأكملها من اجل حفنة من الدولارات
    Apart from these, however, the members of non-Jewish minorities generally reside separately from the Jewish population in smaller cities, towns and villages. UN ولكن باستثناء هذه المدن يعيش أفراد الأقليات غير اليهودية منفصلين بصفة عامة عن السكان اليهود في مدن أصغر أو قرى.
    There is also a joint initiative to align and scale up the millennium villages to cover 166 communes in Mali. UN وهناك أيضا مبادرة مشتركة للمواءمة بين قرى الألفية وزيادة عددها لتغطية 166 بلدة في مالي.
    The programme was launched in 508 communities of 18 municipalities located in rural areas and is expected to benefit over 42,000 people. UN وبدأ تنفيذ هذا البرنامج في 508 قرى في 18 بلدية بالريف، والمأمول أن يستفيد منه أكثر من 42 ألف شخص.
    185. In the first place, security seems increasingly less relevant as a justification for villagization as security improves in Rwanda. UN ١٨٥ - أولا، يبدو مع تحسن اﻷمن في رواندا أن المسألة اﻷمنية لم تعد مبررا للتجميع في قرى.
    Such data were subsequently combined with terrestrial in situ data on selected rural villages to estimate how many villagers risked infection. UN ويتم ربط هذه البيانات بعد ذلك ببيانات موقعية أرضية عن قرى ريفية مختارة لتقدير عدد القرويين المعرضين للإصابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus