Access was facilitated to a total of 8 villages and areas where access by humanitarian assistance had previously been restricted or intermittent | UN | وجرى تيسير الوصول إلى ما مجموعه 8 قرى ومناطق كانت إمكانية وصول المساعدة الإنسانية إليها محدودة أو متقطعة من قبل |
They established military positions in the vicinity of Makir Awed, Makir Abior, Tajalei, Marial Achak, Doungop, Miyankor and Rumamier villages. | UN | وأنشأوا مواقع عسكرية بالقرب من قرى ماكير عوض، وماكير أبيور، وتاج اللي وماريال وأجاك ودونقوب وميان كور وروماميي. |
In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. | UN | وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس. |
These communities have been successfully resettled at Otjomuru, Otjikojo and Ohaihuua villages. | UN | ونجحت عملية توطين تلك المجتمعات المحلية في قرى أوتجومورو، وأوتجيكوجو، وأوهايهوا. |
Over half a million Somalis were dislocated; numerous villages pulverized in indiscriminate air attacks; and tens of thousands of civilians killed. | UN | فقد تشرد أكثر من نصف مليون صومالي، وسحقت قرى عديدة في هجمات جوية عشوائية، وقتل عشرات الآلاف من المدنيين. |
Gorgan, Horadiz and Ashagi Abdurahmanli villages of the Fizuli region, Azerbaijan | UN | قرى غورغان وهوراديز وأشاغي عبد الرحمنلي في منطقة فضولي، أذربيجان |
Chayli, Hasangaya, Yarimja, Giziloba and Seysulam villages, Tartar region, Azerbaijan | UN | قرى شايلي، وحسنغايا، ويارمجا، وغيزيلوبا، وسايسولام، منطقة ترتار، أذربيجان |
Sarijali, Garagashli, Marzili and Yusifjanli villages, Agdam region, Azerbaijan | UN | قرى ساريجالي وغاراغاشلي ومارزيلي ويوسيفجانلي، منطقة أغدام، أذربيجان |
Talish, Gizil Oba and Goyarkh villages, Terter region, Azerbaijan | UN | قرى تاليش وغيزلي أوبا وغويارخ، منطقة ترتير، أذربيجان |
In Russia, wildfires have killed dozens of people and erased whole villages and city suburbs, affecting thousands more. | UN | وفي روسيا، أسفرت حرائق الغابات عن مقتل العشرات، كما محت قرى وضواح بأكملها، وأضرت بآلاف الأشخاص. |
Some entire villages were wiped out completely and much infrastructure destroyed. | UN | ومُحيت قرى بأكملها تماما، ودُمر جانب كبير من البنية الأساسية. |
Seysulan, Goyarkh and Gizil Oba villages, Tartar region, Azerbaijan | UN | قرى سيسولان، وغويارخ وغيزيل أوبا، منطقة تارتار، أذربيجان |
Garagashli, Sarijali, Suraabad, Shikhlar and Yusifjanli villages, Agdam region, Azerbaijan | UN | قرى غارغاشلي وساريجالي وشورآباد وشيخلار ويوسيفجانلي، منطقة أغدام، أذربيجان |
Seysulan, Chayli and Gizil Oba villages, Tartar region, Azerbaijan | UN | قرى سيسولان وشيالي وغيزيل أوبا، منطقة تارتار، أذربيجان |
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. | UN | فقد يسفر إنشاء أول طريق أو خط سكك حديدية يربط قرى نائية بأسواق بعيدة عنها عن منافع هائلة مقارنة بالتكلفة. |
Bala Jafarli, Jafarli and Gizil Hajili villages, Gazakh district, Azerbaijan | UN | قرى بالا جافرلي وجافرلي وغيزيل هاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان |
Occupied area near Shihlar, Yusifjanli and Javahirli villages, Agdam district, and unknown heights of the Khojavand district, Azerbaijan | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرى شيهلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان |
There were a number of clashes between security forces and anti-Government protesters in several villages in the area of limitation. | UN | فقد وقع عدد من المواجهات بين قوات الأمن ومحتجين مناهضين للحكومة في عدة قرى في المنطقة المحدودة السلاح. |
Progress has been made in rural electrification that has enabled many villages to have access to electricity for the first time in their history. | UN | وتحقق تقدم كبير في توريد الكهرباء إلى المناطق الريفية وهو ما ساعد على وصول الكهرباء إلى قرى عديدة لأول مرة في تاريخها. |
They'll raze an entire village just to make a buck. | Open Subtitles | إنهم يدمرون قرى بأكملها من اجل حفنة من الدولارات |
Apart from these, however, the members of non-Jewish minorities generally reside separately from the Jewish population in smaller cities, towns and villages. | UN | ولكن باستثناء هذه المدن يعيش أفراد الأقليات غير اليهودية منفصلين بصفة عامة عن السكان اليهود في مدن أصغر أو قرى. |
There is also a joint initiative to align and scale up the millennium villages to cover 166 communes in Mali. | UN | وهناك أيضا مبادرة مشتركة للمواءمة بين قرى الألفية وزيادة عددها لتغطية 166 بلدة في مالي. |
The programme was launched in 508 communities of 18 municipalities located in rural areas and is expected to benefit over 42,000 people. | UN | وبدأ تنفيذ هذا البرنامج في 508 قرى في 18 بلدية بالريف، والمأمول أن يستفيد منه أكثر من 42 ألف شخص. |
185. In the first place, security seems increasingly less relevant as a justification for villagization as security improves in Rwanda. | UN | ١٨٥ - أولا، يبدو مع تحسن اﻷمن في رواندا أن المسألة اﻷمنية لم تعد مبررا للتجميع في قرى. |
Such data were subsequently combined with terrestrial in situ data on selected rural villages to estimate how many villagers risked infection. | UN | ويتم ربط هذه البيانات بعد ذلك ببيانات موقعية أرضية عن قرى ريفية مختارة لتقدير عدد القرويين المعرضين للإصابة. |