"طالما أنّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • As long as
        
    • so long as
        
    • suits if the
        
    • long as the Mother
        
    The Court has authorized further investigation As long as the Spanish approve. Open Subtitles المحكمة رخّصت بالذهاب بعيدًا في التحقيق طالما أنّ السلطات الاسبانية موافقة
    To paraphrase the words of the Secretary-General at the Security Council summit (S/PV.6191), As long as nuclear weapons exist, so do the risk of proliferation and the threat of nuclear terrorism. UN وباستخدام عبارات الأمين العام، طالما أنّ الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر الانتشار النووي والإرهاب النووي قائماً.
    Hey, As long as it's coming out of your cut. Open Subtitles لا بأس طالما أنّ المبلغ سيخصم من حصّتك في الأرباح
    Oh, don't worry. Soldiers' home will stay open As long as there are veterans who need it. Open Subtitles منزل الجنود سيبقى مفتوحاً طالما أنّ هناك مُحاربين في حاجة إليه.
    That As long as the logic fits, you can be the most brutal person Open Subtitles طالما أنّ المنطق يناسب، يمكن أن تكون الشخص الأكثر وحشية.
    As long as I'm not called up to volunteer-- sure. Open Subtitles بالتأكيد طالما أنّ لا يتم إستدعائي للتطوّع.
    As long as we have a killer running around, I need him somewhere safe. Open Subtitles طالما أنّ لدينا قاتل طليق، فإنّي أحتاجه في مكانٍ آمن.
    As long as the substrate beneath the tile isn't rotted. Open Subtitles طالما أنّ الدعامة تحت البلاطة ليست متعفّنة
    As long as none of it's ruined, we should have enough food to get by. And what then? Open Subtitles طالما أنّ لا شيء منه قد فسد، فسيكون لدينا طعام كافٍ.
    So... You can visit with our child As long as one of us are present. Open Subtitles لذا بإمكانك زيارة طفلتنا طالما أنّ أحدنا حاضر
    As long as they can get to us, they have leverage to turn Alex. Open Subtitles طالما أنّ بإمكانهم الوصول إلينا سيكون لديهم النفوذ لتجنيد أليكس.
    I don't need Bill to be all things As long as my home and my family stays intact. Open Subtitles لا حاجة بي ليكون بيل كل شيء طالما أنّ بيتي وعائلتي سيبقيان متماسكين.
    So loving two people at once is fine As long as one of them is dying? Open Subtitles إذن فلا بأس بحبّ شخصين بالوقت ذاته طالما أنّ أحدهما يحتضر؟
    I don't care if I pay, As long as the people who pocketed my premiums for the last nine years also pay. Open Subtitles لا آبه إذا دفعتُ طالما أنّ القوم الذين يُحصّلون أقساط تأميني للسنوات التسع الأخيرة يدفعون أيضاً
    As long as the secret's out, you know, we're always looking for new members. Open Subtitles طالما أنّ السرّ قد ذاع، فإنّنا نبحث عن أعضاء جدد
    As long as the mother is in good health, consider this mishap a draft, a promise of what is soon to come. Open Subtitles طالما أنّ الأمّ في أتمّ الصحّة، إعتبر تلك الحادثة مقدّمة، لما هو موعودٌ بقدومه
    Look, As long as that generator is emitting that pulse, we'll have little if any chance of responding to Atlantis if they radio. Open Subtitles أنظر,طالما أنّ المولّدِ يَبْعثُ ذلك النبضِ عِنْدَنا فرصة ضئيلة للرَدّ على أطلانطس إن كلَمونا
    We're entitled to freedom of expression outside the school grounds As long as it doesn't reflect poorly on the school. Open Subtitles نحن مخوّلين بالتعبير كما يحلو لنا خارج المدرسة، طالما أنّ ذلك لا يسيء للمدرسة
    so long as their goals are to blow 300 bucks on your bogus real estate system. Open Subtitles طالما أنّ أهدافهم هي إنفاق 300 دولار على نظام عقاراتك المُزيّف.
    Dad, why are we wearing these suits if the nanites are dead? Open Subtitles لمَ نرتدي حلّات طالما أنّ النانويتس ميتة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus