"طريقة للخروج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • way out of
        
    • way to get out of
        
    • way off
        
    • a way out
        
    • out how to get
        
    • way to break
        
    You can't buy your way out of this shit. Open Subtitles لا يمكنك شراء طريقة للخروج من هذا القرف.
    Tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, Open Subtitles أخبر القبطان لرفع مرساة، ومرة واحدة كان قد جعل ه طريقة للخروج من ميناء بوسطن،
    Finding a way out of the concept of disaster. Open Subtitles عن العثور على طريقة للخروج من مفهوم الكارثة.
    Well, once you're in, the only way out of the Strix is to die, so I can't just walk away. Open Subtitles حسنا، مرة كنت في و فقط طريقة للخروج من ستريكس للموت، لذلك لا يمكن فقط سيرا على الاقدام.
    Just properly set the charges so that the walls and the roof collapse inward, creating a temporary tomb, and we'll figure out a way to get out of here. Open Subtitles ضعي فحسب الشحنات بشكل لائق حيث أن إنهيارالجدران ،و السقف إلى الداخل يخلق قبر مؤقت و سنكتشف نحن ، طريقة للخروج من هنا
    way out of the country, place to lay low? Open Subtitles طريقة للخروج من البلاد أو مكان تلتقون فيه؟
    There's a way out of this nightmare, I know there is. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس أعرف أنه هناك طريقة
    And a minor disagreement got blown way out of proportion. Open Subtitles وحصل خلاف بسيط في مهب طريقة للخروج من نسبة.
    Well, are you saying that there's no way out of here? Open Subtitles حسناً. هل تقول أنه لا يوجد طريقة للخروج من هنا؟
    But there's gotta be a way out of here, right? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    There's a way out of this room we don't know about. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذه .. الغرفة لا نعرف عنه
    There must be an answer, some way out of this. Open Subtitles لا بُدّ من وجود حلّ، طريقة للخروج من هذا.
    I think it's the best way out of this. Open Subtitles أعتقد أنّها أفضل طريقة للخروج من هذه المعمعة
    Knowing that could help us figure a way out of here. Open Subtitles معرفة ذلك قد تمكننا من إكتشاف طريقة للخروج من هنا
    The United States will continue to work to expand opportunities for the people in Honduras, and a negotiated solution is the best way out of this crisis. UN وستواصل الولايات المتحدة العمل على تعزيز الفرص للشعب في هندوراس، والحل التفاوضي هو أفضل طريقة للخروج من الأزمة.
    I just need to find a way out of here. Open Subtitles فقط أرُيــد الحصول على طريقة للخروج من هنا
    But we're going to find a way out of here. Don't worry. Open Subtitles ولكننا سنجد طريقة للخروج من هنا لا تقلقوا
    We need to hide until we can figure out a way out of here. Open Subtitles علينا إلأختفاء حتى نتمكن من أكتشاف طريقة للخروج من هنا.
    But he'll figure a way out of this. He always does. Open Subtitles لكنه سيتدبر طريقة للخروج من تلك الورطة ، دوماً ما يفعل ذلك الأمر
    What I need to do now is figure out a way to get out of this cage. Open Subtitles أما أنا الآن أرى طريقة للخروج من هذا القفص
    'Cause we could get a message to him. We can tell him we found a way off the island. Open Subtitles لأنه بإمكاننا أن نبعث له رساله، لنخبره بأننا وجدنا طريقة للخروج من الجزيرة.
    We just need to figure out what's happening here and find out how to get out. Open Subtitles نحتاج فقط أن نعرف ماذا حدث هنا ونجد طريقة للخروج من هنا
    We therefore very much support the efforts of the P-6 presidencies, both this year and last, to find a way to break through the impasse which has prevented this Conference from fulfilling our ambitions for it for nearly a decade. UN ولذلك نؤيد بشدة جهود الرؤساء الستة، في هذه السنة وفي السنة الماضية، الرامية إلى إيجاد طريقة للخروج من هذا الطريق المسدود الذي حال دون تحقيق هذا المؤتمر لطموحاتنا بشأنه طوال عقد من الزمن تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus