"طعنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • stab
        
    • stabbed
        
    • thrust
        
    • stabs
        
    • stabbing
        
    • times
        
    • cut
        
    • shiv
        
    Our victim... stab wounds in the back, tongue cut out. Open Subtitles ضحيتنا جرح طعنة في الخلف قطع لسان , وعادةً
    There's no signs of strangulation, stab or gunshot wounds. Open Subtitles لا توجد علامات الخنق، طعنة أو أعيرة نارية.
    He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways. Open Subtitles مات من الجرح طعنة , ولكن مع مستويات جلايكول الإثيلين في النظام تريمبل , وكان رجل ميت يمشي على أي حال.
    He got stabbed right in the stomach, and pretty deep. Open Subtitles لقد تلقّى طعنة في بطنه و الجرح عميق جداً.
    Looks like Erica Chan's final act of vengeance was to zero out the plane's thrust. Open Subtitles يبدو أن الفصل الأخير من أنتقام ايريكا تشان كانت آخر طعنة للطائرة
    Penetrating stab wound between the third and fourth intercostal. Open Subtitles طعنة جرح مخترق بين الجزء التشريحي الثالث والرابع
    53 stab wounds to the lower abdomen and genitals. Open Subtitles تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية
    Where yours is more, "stab, stab. Those are my terms." Open Subtitles ما رأيك بطعنة وراء طعنة وهذه لم تكن بخياري
    More grievous than the wound of a sword or a spear is a stab in the back, Mahendra. Open Subtitles الشيء الأكثر ألماً من جرح من سيف أو رمح هو طعنة غدر يا ذو المقام العالي
    This testimony was corroborated by evidence of the pathologist, who concluded that the cause of death had been a stab wound to the neck. UN وعُززت هذه الشهادة بدليل قدمه اختصاصي في علم الأمراض استنتج أن سبب الوفاة يعزى إلى طعنة في الرقبة.
    Furthermore, the report states that his injuries consisted of a stab wound to the chest. UN وعلاوة على ذلك، يذكر التقرير أن إصاباته عبارة عن جرح نتيجة طعنة في الصدر.
    Furthermore, the report states that his injuries consisted of a stab wound to the chest. UN وعلاوة على ذلك، يذكر التقرير أن إصاباته عبارة عن جرح نتيجة طعنة في الصدر.
    You know, my father taught me about a certain spot on a man's back where you can stab him through the spine and the heart at the same time. Open Subtitles تعلم، والدي علمني عن بقعة معينة في ظهر الانسان يمكنك طعنة من خلال العمود الفقري والقلب في نفس الوقت
    But his actual cause of death was a single stab wound. Open Subtitles لكن السبب الحقيقي لوفاته , كان طعنة بالسكين
    Single stab wound. Looks like internal hemorrhaging. Open Subtitles جرح طعنة واحدة، يبدو أن هناك نزيف داخلي.
    COD was a stab wound by stiletto blade to the posterior neck area. Open Subtitles سبب الوفاة طعنة بواسطة شفرة خنجر نحو منطقة العنق الخلفي
    In another incident, a man trying to help a boy to his feet was stabbed by a member of the red berets. UN وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر.
    Zitawi, a janitor at the Magen David Adom facility at Romema, Jerusalem, father of 10, was stabbed in the abdomen once. UN وزيتاوي بواب في مرفق مغين دافيد آدوم في روميما، القدس، وهو أب لعشرة أولاد، وقد طعن طعنة واحدة في بطنه.
    For now, with a single thrust of this dagger, we shall all be set free! Open Subtitles والأن من خلال طعنة واحدة به سوف نصل جميعآ لما نسعى له
    Guy stabs him 12 times, and he doesn't have a single drop of blood on his clothes. Open Subtitles الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة
    I don't believe a stabbing would cause this kind of damage. Open Subtitles لا أعتقد أن طعنة قد تسبب هذا النوع من الضرر
    As she walked towards her car, she was attacked by a group of men who stabbed her 27 times. UN وأثناء توجهها نحو سيارتها هاجمتها مجموعة من الرجال قاموا بطعنها 27 طعنة.
    Worse yet, lights out, you go to bed and never wake up'cause you caught a shiv in your sleep. Open Subtitles و الأسوأ من ذلك عندما تُغلَق الأضواء و تذهب للنوم و لا تستيقظ أبداً لأنك تلقيت طعنة بالشفرة أثناء نومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus