"insult" - Traduction Anglais en Arabe

    • إهانة
        
    • الإهانة
        
    • تهين
        
    • اهانة
        
    • إهانتي
        
    • إهانتك
        
    • السب
        
    • تهن
        
    • الاهانة
        
    • تُهين
        
    • اهانه
        
    • إهانه
        
    • بإهانتي
        
    • أهينك
        
    • إهانته
        
    Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, which, to him, is an insult if not somewhat hypocritical, but don't take it personally, luv. Open Subtitles إنّه يرمي لكونكن راقصات متعرّيات، لاعتبرناها إهانة منه لو لم يكُن منافقًا لكن لا تأخذن الأمر على محمل شخصيّ يا حبيبات
    I cannot tolerate any further insult from this young man. Open Subtitles لا أستطيع تحمل أي إهانة أخرى من هذا الشاب.
    Don't you dare insult my character or my sister-in-law's virtue. Open Subtitles لا تتجرأ على إهانتي أو إهانة فضيلة زوجة أخي
    Some people don't take kindly to that type of insult. Open Subtitles بعض الناس لا يأخذون بلطف هذا النوع من الإهانة
    the only thing missing from that insult was: "your mama". Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سلم من هذه الإهانة هي أمك
    Murtagh, please try not to insult too many people tonight. Open Subtitles مورتاه,رجاء حاول أن لا تهين .الكثير من الناس الليلة
    Let's not insult us both. How much do you need? Open Subtitles دعينا من اهانة بعضنا لبعض كم من المال تريدين؟
    baritone, it is not an insult. Describes singers with a deep voice. Open Subtitles جهوري، هذه ليست إهانة هذا ينطبق على المغنين ذوي الصوت العميق
    I'm sorry. No one gets to insult your ship except you. Open Subtitles أنا آسف لا أحد يقدر على إهانة سفينتك إلا أنت
    If that were true, it's adding insult to injury. Open Subtitles لوكان هذا صحيحاً فإنه يضيف إهانة إلى الجرح
    How dare you insult your General's car! You piece of shit! Open Subtitles كيف تجرؤ على إهانة سيارة جنرالك انت قطعة من القذارة
    But this book is a profound insult to decent people everywhere. Open Subtitles لكن هذا الكتاب إهانة عميقة إلى المحترمين في كل مكان
    I can insult whomever I please without fear of bodily harm? Open Subtitles أستطيع إهانة أي أحد أريده دون الخوف من ضرر جسدي؟
    Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Open Subtitles تعليم الرجل الإهانة تجعله يستطيع أن يجرح الناس الذين سخروا منه لأنه لم يتعلم صيد السمك
    Also " insult " has been defined as " crime " . UN كما أن ' ' الإهانة`` عُرفت بأنها ' ' جريمة``.
    However, legal proceedings could be brought where the criticism amounted to an insult or defamation. UN ولكن يمكن بدء إجراءات قانونية إذا كان النقد يصل إلى مرحلة الإهانة أو تشويه السمعة.
    I will not allow you to insult this man any further! Open Subtitles أنا لن أسمح لك أن تهين هذا الشخص مرةً أخرى
    Commodus has dealt the ultimate insult to the Senate. Open Subtitles كان كومودوس قد ألحق أكبر اهانة بمجلس الشيوخ
    You're lucky that captain's not here right now to answer your insult! Open Subtitles أنت محظوظ لأن ذلك القبطان ليس موجودا الآن ليرد على إهانتك
    Articles 170 and 171 define a criminal offence of insult, and that of defamation, respectively. UN وتعرِّف المادتان 170 و171 جريمتي السب والتشهير، على التوالي.
    Don't insult us both by pretending it's a surprise. Open Subtitles لا تهن كلانا بتظاهرك بالمفاجأة
    I believe that falls under adding insult to injury. Open Subtitles أعتقد أن هذا يندرج تحت الاهانة و الاصابة
    Don't insult the distant memory of our friendship by pretending that you didn't know, okay? Open Subtitles لا تُهين الذكرى البعيدة لصداقتنا بالتظاهر بأنكَ لم يكن لديك علم، حسناً ؟
    That's an insult to children's charities everywhere. Open Subtitles تلك اهانه لاطفال الجمعيات الخيريه في كل مكان
    You are to indulge him, allow a show of blood but level no insult nor injury in return. Open Subtitles أنت لن تلاطفه، أسمح لنا بعرض من الدماء لكن لا نريد ضرر ولا إهانه فى المُقابل.
    Who also saw fit to insult me with his ungentlemanly conduct. Open Subtitles والذي قام بإهانتي أيضا بتصرفه الغير نبيل.
    After today, I won't insult you by asking what you mean. Open Subtitles بعد ما حصل اليوم، لن أهينك بالسؤال عما تعنيه
    I shall never forgive his insult, and I shall never be dissuaded from my low opinion of him. Open Subtitles لن أسامحه على إهانته لي أبداً. ولن يثنيني أحد عن احتقاري له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus