"طفلٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • child
        
    • a baby
        
    • a kid
        
    • toddler
        
    He mastered this system of rewarded lies so well that no one noticed how the quiet child turned into a sad one. Open Subtitles أتقن لعبة الكذب التي كانت تكافئه جيدا لم يلاحظ أحد بأن الطفل الهادئ ذاك كان قد تحول الى طفلٍ حزين
    No child should suffer like that, and whoever did this should never be allowed to walk among decent people again. Open Subtitles لا ينبغي لأي طفلٍ أن يعاني هكذا وأياً يكن من فعل هذا.. يجب ألاّ يُسمح له أبداً بالسير..
    What is it that every foster child is looking for? Open Subtitles ما الذي يبحث عنه كلّ طفلٍ في الرعاية التربويّة؟
    The ultrasound shows no trace of a baby at all. Open Subtitles الموجات الصوتية لا تُظهر أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق
    Holding a baby in a rocking chair, hearing that little rumble in the diaper and knowing I don't have to change it. Open Subtitles حمل طفلٍ وأنا أجلس على كرسي هزاز، وأسمع ذلك الصوت الغريب في الحفَّاضة وأنا أعلم أن ليس علي تغييرها.
    I walked with a Black child in a stroller and... Open Subtitles حلمتُ بأنني امشي مع طفلٍ أسود في عربة و..
    Then came whispers of a chosen child who would grow up to lead mankind out of darkness. Open Subtitles لذلك سرقوا أجسادنا بعد ذلك إنتشرت أقاويل عن طفلٍ مختار سيكبر ليقود البشرية خارج الظلمات
    But this isn't a hurting, confused child we're talking about. Open Subtitles لكننا هنا لا نتحدث عن طفلٍ مجروح و مرتبك
    Effectively the Government's decision to pay subsidies to all orphanages, including illegal ones, for each child even where the numbers exceed the recommended maximum of 50, is perpetuating the injustice and lack of protection. UN فقرار الحكومة صرف إعاناتٍ لجميع دُور الأيتام ، بما فيها غير القانونية، ولكلِّ طفلٍ وإن تجاوزت أعدادهم الحد الأقصى الموصى به وهو 50 طفلاً في كل دار، إنما هو إدامةٌ للظلم وانعدام الحماية.
    A child above the age of 12 years old can be fully responsible for any criminal actions. UN ويجوز اعتبار أيِّ طفلٍ يتجاوز عمره 12 عاماً مسؤولاً بالكامل عن أي تصرُّف جنائي.
    a procedure of removing a child from a family by a social worker, if the child's life or health is in danger because of violence. UN إجراء أخذ طفلٍ من أسرته بطلب من أخصائي اجتماعي إذا كانت حياة الطفل أو صحته في خطر بسبب العنف.
    without the delights of a happy child and the scope of her imagination. Open Subtitles دون مسرة وجود طفلٍ سعيد و مدى تمني مثل هذا الأمر
    Because she is giving me the opportunity to raise a child the right way-- In a loving home. Open Subtitles لأنها تمنحني الفرصة لإنشاء طفلٍ بطريقة صحيحة في منزلٍ مُحِب
    Every child was designed to fulfill a pre-determined role in our society as a worker a warrior, a leader and so on. Open Subtitles صُمّم كل طفلٍ لأداء دور محدد سلفًا في مجتمعنا، كعامل، محارب، قائد، وهلّم جرّا.
    Couldn't you have cured a sick child or created a new animal? Open Subtitles ألم تستطع شفاء طفلٍ مريض أو خلق حيوانٍ جديد؟
    Vince has got a guy who can get us a baby and a 60-inch plasma. Open Subtitles يعرفُ فينس شخصًا يستطيع توفير طفلٍ وشاشة بلازما بمقاس ستين بوصة لنا.
    Or did you forget that you're having a baby with your mistress? Open Subtitles أمْ أنّك نسيت بأنّك ستحصل على طفلٍ مع عشيقتك؟
    We've only been married for two years. We weren't ready for a baby. Open Subtitles كُنّا مُتزوّجين لعامين فحسب، ولمْ نكن مُستعدّين لتربية طفلٍ.
    Just hypothetically, if one's teenage daughter gave birth to a baby with Downs Syndrome and then took off, relieving her of all responsibility, if and when she should come back, would you recommend grounding? Open Subtitles افتراضياً إذا قامت ابنة أحدهم، بإنجاب طفلٍ ما مصاب بمتلازمة داون وهربت بعد ذلك متخلية عن مسؤوليتها
    Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, maybe even a kid someday. Open Subtitles زوجة جميلة, عملٌ جيّد, أخدم وطني, ولديّ منزل صغير وربما قد أحصل على طفلٍ يوماً ما
    I mean, I know you're scared, because, you know, you're hung like a toddler, Open Subtitles أعلم أنّكَ خائفاً، لأنّكَ تدرك أنّكَ عاجزٌ عن إتخاذ قرارٍ مثل طفلٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus