"طويلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • long
        
    • longer
        
    • tall
        
    • forever
        
    • along
        
    • a lot
        
    • considerable
        
    • prolonged
        
    • done
        
    • lengthy
        
    • extensive
        
    • long-lasting
        
    • length
        
    • short-lived
        
    This has indeed been a long and arduous path. UN وقد كان هذا الطريق بحق طريقاً طويلاً وشاقاً.
    For too long, we have focused our attention primarily on commercial interests. UN فقد ركَّزنا اهتمامنا زمناً طويلاً جداً على المصالح التجارية بشكل أساسي.
    However, the path towards that vision would be long and arduous. UN ومع ذلك، فإن الطريق نحو هذه الرؤية سيكون طويلاً وشاقاً.
    This abnormal situation is thus protected and has gone on for too long; the NPT regime has lost its credibility. UN وأفقدت رعايتهم لهذا الوضع الشاذ الذي دام طويلاً منظومة عدم الانتشار النووي، المتمثلة في معاهدة عدم الانتشار، مصداقيتها.
    Furthermore, they spend long periods during the day in their single cells. UN وهم، علاوةً على ذلك، يقضون وقتاً طويلاً يومياً في زنزاناتهم الفردية.
    We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission. UN ونحن نقدر أيضاً طموحات الدول الخمس التي قدمت طلبات للحصول على عضوية مؤتمر نزع السلاح التي انتظرت طويلاً لقبولها.
    In 1997, the Government had reported that the person concerned had a long criminal record and had left the country illegally. UN وكانت الحكومة قد ذكرت في عام 1997 أن للشخص المعني سجلاً جنائياً طويلاً وأنه غادر البلد بصورة غير مشروعة.
    These questions have been with us for a long time. UN فقد بقيت هذه المسائل معنا ردحاً طويلاً من الزمن.
    We have come a long way psychologically and substantively too. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً من الناحية النفسية وكذلك الموضوعية.
    UNICEF was assisting in the delivery of vaccines, but the current situation could not continue for long. UN وأضاف أن اليونيسيف تساعد في توصيل اللقاحات، ولكن الوضع الراهن لا يمكن أن يستمر طويلاً.
    These considerations used to justify male-child preference would probably not long withstand the effect of women's work and education. UN وهذه الاعتبارات التي يمكن أن تبرر تفضيل الطفل الذكر لا يجب أن تستمر طويلاً في ظل عمل المرأة وتعليمها.
    Building this image is a long and costly affair usually out of the reach of developing countries and their firms. UN وإن تكوين هذه الصورة أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً وعادة ما يكون بعيداً عن متناول البلدان النامية وشركاتها.
    Developing countries have waited long enough for this to happen. UN لقد انتظرت البلدان النامية طويلاً في انتظار حدوث ذلك.
    In that regard there was still a long way to go in translating the rhetoric of partnership into reality. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الشوط طويلاً للدخول في ترجمة العبارات الطنانة عن المشاركة إلى حقيقة واقعة.
    However, despite some progress made over the decades, most notably in Asia, there was still a long way to go to fulfil that goal. UN غير أنه رغم إحراز قدرٍ من التقدم على مر العقود، كان أبرزه في آسيا، لا يزال الطريق طويلاً إلى بلوغ ذلك الهدف.
    Agricultural development would go a long way in alleviating poverty and hunger. UN وسوف تقطع التنمية الزراعية شوطاً طويلاً للتخفيف من وطأة الفقر والجوع.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    LISTEN, I'M BLEEDING CHIPS. I'M NOT GONNA LAST MUCH longer. Open Subtitles أسمعنى, أنا أنزف فيشات لن أستمر فى اللعبة طويلاً.
    Chittering monkey, in the spring he climbs treetops, and thinks himself tall. Open Subtitles القرد الثرثار يتسلق قمم الأشجار في الربيع و يظن نفسه طويلاً
    Okay you better hurry, because this type A brain won't last forever. Open Subtitles حسناً، يستحسن بك الإسراع، لأن طبع هذا الدماغ لن يدوم طويلاً
    I'm just... learning this stuff as I go along, but you gotta work with me here... because... Open Subtitles أنا أتعلم من هذا إنه يستغرق وقتاً طويلاً و لكن عليك أن تعملي معي بسبب
    It's been a long day. - She's had a lot of drugs. Open Subtitles كان يوماً طويلاً وعصيباً بالنسبة لها إنها تُعاني من آثار التخدير
    Ms. Avila stated that the dialogue process took a considerable amount of time before a consensus could be reached among NGOs, the mining company and the communities. UN وقالت السيدة أفيلا إن عملية الحوار استغرقت وقتاً طويلاً قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق آراء بين المنظمات غير الحكومية وشركة التعدين والمجتمعات المحلية.
    prolonged maceration adds complexity to the most common vintage. Open Subtitles المنقّع طويلاً يضيف تعقيداً لمحصول العنب الأكثر شيوعاً
    All the efforts of the United Nations system in that area were to be commended, but much remained to be done. UN وتستحق كل الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال كل ثناء وإن كان الطريق لا يزال طويلاً.
    The judiciary is still not independent from the executive and the proceedings are lengthy. UN ولا تزال السلطة القضائية غير مستقلة عن السلطة التنفيذية وتستغرق المحاكمات وقتاً طويلاً.
    No, it was exactly as extensive as you thought. Open Subtitles لا، لقد أخذ وقتـاً طويلاً بالضبط كما إعتقدتَ.
    Experience that Montenegro gained in its turbulent past, when it provided shelter to refugees, can serve as a basis for achieving long-lasting political compromises aimed at securing peace in the region. UN إن الخبرة التي اكتسبها الجبل الأسود في ماضيه المضطرب، حين وفر المأوى للاجئين، يمكن أن تشكل أساساً للتوصل إلى تسويات سياسية تدوم طويلاً بهدف كفالة السلام في المنطقة.
    It took me a great length of time to change the tire, Open Subtitles لقد استغرقت وقتاً طويلاً في تغيير الإطار
    I hasten to add that for Bangladesh, this pause is very short-lived. UN وأسرع إلى إضافة أن هذا التوقف لم يعمر طويلاً بالنسبة لبنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus