"طويلًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • long
        
    • much
        
    • forever
        
    • a lot
        
    • far
        
    • tall
        
    • long-suffering
        
    • 've been
        
    Hey, I've got to tell you, I can't stay long. Open Subtitles مرحبًا، أريد أن أخبرك بأني لا يمكنني البقاء طويلًا
    It won't take that long, maybe an hour or two. Open Subtitles لن تأخذ وقتًا طويلًا , ربما ساعه او ساعتين
    Me being in the majors was a long shot, but I'm here. Open Subtitles . تواجدي في دوري المحترفين كان مشوارًا طويلًا لكنني هُنا الآن
    I was thinking today was so long that maybe Open Subtitles كُنت أفكر بأن اليوم كان طويلًا جدًا لدرجة
    Then you've not spent much time in our company, sir. Open Subtitles إذن، فأنت لم تقضِ وقتًا طويلًا في رفقتنا، سيدي.
    It didn't take long to see the pretty bakery girl liked me. Open Subtitles لم أستغرق وقتًا طويلًا لأدرك أنّني كنت أروق لفتاة المخبز الجميلة.
    Because when you do something stupid, which won't take very long, you don't know what she'll do. Open Subtitles لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله
    Takes a painful long time to bleed out from the gut. Open Subtitles يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن
    You're still a child, a long way till adulthood. Open Subtitles أنتَ ما زلت طفل، شوطًا طويلًا حتّى تبلُغ.
    But I spent too long looking for one person. Open Subtitles لكني امضيت وقتًا طويلًا للبحث عن شخص واحد
    Let's not wait so long for another bizarre, awkward night. Open Subtitles دعونا لا ننتظر طويلًا لليلة أخرى غريبة ومحرجة
    I had kind of a long day, so maybe we could just split a bottle of wine, unbutton our pants and hate-watch The Bachelor? Open Subtitles لقد خضت يومًا طويلًا لذا، ربما نتناول القليل من النبيذ ونذهب للمنزل ونشاهد مسلسل سويًا؟
    I knew him well. I lived long enough to watch civilizations rise and fall... Open Subtitles عرفته جيدًا، عمرت طويلًا كفاية لأشهد حضارات تنهض وتسقط.
    long enough to lose my mind several times over. It's only my will that keeps me on this side of sanity. Open Subtitles طويلًا كفايةً لأفقد صوابي مرارًا إرادتي فقط نجتني من جانب هذا الجنون
    At this rate, it won't be long before the whole thing burns down. Open Subtitles بهذا المعدل، لن يستغرق طويلًا حتى يحترق المبنى بأكمله
    I've been in hell long enough to know that there is no such thing as redemption. Open Subtitles لبثت في الجحيم طويلًا كفاية لأعلم أنه لا وجود للافتداء.
    Well, if anybody did to my home what we just did here, I wouldn't wait long. Open Subtitles لو أيّ شخص فعل بمنزلي ما فعلناه هنا للتو، فلن أنتظر طويلًا
    But, um... you can't hate someone who you loved for so long. Open Subtitles لكن لا يمكنك كره شخص أحببته ردحًا طويلًا.
    I have long wanted to be mortal, but now that I am alive, I can die. Open Subtitles تقت طويلًا للعودة إنسانة، أما الآن وقد حييت، فإنّي عرضة للموت.
    He wasn't so much a pet as a partially brain-dead uncle. Open Subtitles لم يبق لدينا طويلًا فقد عانى من مرض مميت
    You turned into my knife, and it's taken, like, forever for your skin to grow back together. Open Subtitles لقد أتجهت إلى سكينتي وقد أخذ ذلك تقريبًا وقتًا طويلًا من جلدك لينموا مرة اخرى
    I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet. Open Subtitles أنا أظن بأنه ركز وقتًا طويلًا على كيفية حل شفرة السوار.
    I told the mayor we might consider legal recourse'cause of how far along we are. Open Subtitles قلتُ للعمدة بأننا قد نلجأ لدعوى قضائية لأننا إجتزنا شوطًا طويلًا
    Hey, Mom and Dad, why not take a load off and hoist a tall, frosty one at our full-service Micropub? Open Subtitles والدّي، لم لا تستريحا وتشربا كأسًا طويلًا في حانتنا المصغرة؟
    Not a fan - of yet another male action hero with a long-suffering wife who prays he makes it through his next mission. Open Subtitles لست من محبى رجل بطل آخر عانى طويلًا من مشاكل مع زوجتة و يدعو أن ينجح بمهمتة التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus