"عالٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a high
        
    • loud
        
    • highly
        
    • a higher
        
    • it out
        
    • high up
        
    • up high
        
    • of high
        
    • as high
        
    • tertiary
        
    • high-level
        
    • higher education
        
    • very high
        
    It should be noted that young people, particularly students, have a high level of foreign language proficiency. UN وتجدر ملاحظة أن الشباب، لا سيما الطلبة، يتمتعون بمستوى عالٍ من المهارة في اللغات الأجنبية.
    Cocaine seizures remained stable at a high level in Europe, stable at a low level in Asia and declined in Oceania. UN وظلّت مضبوطات الكوكايين ثابتة، وعند مستوى عالٍ في أوروبا. وظلت ثابتة على مستوى متدن في آسيا وانخفضت في أوقيانوسيا.
    I mean, it takes a lot of time and a high level of magic to create this world. Open Subtitles أعني، لقد أخذ منها الأمر الكثير من الوقت و مستوى عالٍ من السحر لخلق هذا العالم
    The TV was kind of loud, so, thought maybe that was it. Open Subtitles كنا نشاهد فيلم كان التلفاز عالٍ ربما كان هذا هو الأمر
    You know, somebody got to say it out loud. Open Subtitles أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ.
    I haven't been with the major that long, but one thing I know is that he values honesty very highly. Open Subtitles أنا لم أكن مع الرائد منذ وقتٍ طويل لكنني أعلم شيئًا واحدًا أنه يُقَدّر الصِدق بشكلٍ عالٍ جدًا
    The expression of someone falling from a high place is exceptional, no? Open Subtitles ذلك هو التعبير عن شخص ما يسقط من مكان عالٍ واستثنائي
    An effective implementation of a future arms trade treaty requires a high level of transparency. UN يستلزم التنفيذ الفعلي لأي معاهدة مقبلة لتجارة الأسلحة بلوغ مستوى عالٍ من الشفافية.
    The Government intends to maintain a high level of ambition regarding the systematic work on human rights. UN وتعتزم الحكومة الحفاظ على مستوى عالٍ من الطموح فيما يتعلق بالعمل المنهجي في مجال حقوق الإنسان.
    In the USA the chlor-alkali industry is legally obligated to recover all mercury from waste with an elevated mercury content, and has shown that a high rate of recovery is possible. UN باسترداد كل الزئبق من النفايات ذات المستوى المرتفع من الزئبق، واتضح أنه من الممكن تحقيق معدل استرداد عالٍ.
    The first mission to the RR in Stockholm and the region found a high rate of compliance. UN وكانت البعثة الأولى إلى الممثلية الإقليمية في ستكهولم ووُجد أن تلك المنطقة سجلت معدل امتثال عالٍ.
    Jamaica's tourist industry has strengthened and is of a high standard, attracting 2.9 million visitors a year. UN وقد تعززت قدرة القطاع السياحي لجامايكا، الذي يتميز بمستوى عالٍ من الجودة ويجتذب مليونين و 900 ألف زائر في العام.
    Some suffer from a high level of social and political conflict. UN ويعاني بعضها من مستوى عالٍ من الصراع الاجتماعي والسياسي.
    It seeks to impart a high level of knowledge, with an emphasis on scientific and technological skills essential for the country's continued development. UN وهو يسعى لنشر مستوى عالٍ من المعرفة، ويشدد على المهارات العلمية والتكنولوجية الضرورية للتنمية المتواصلة للبلد.
    So the question you've been afraid to ask out loud, but have been whispering to yourself ever since, do you wanna ask it? Open Subtitles ‫إذاً السؤال الذي كنت خائفاً ‫من أن تسأله بصوت عالٍ ‫لكنك كنت تهمسه لنفسك ‫منذ ذلك الوقت، أتريد أن تسأله؟ ‫
    You're talkin'loud enough for the both of us, though, ain't ya? Open Subtitles أنت تتكلم بصوت عالٍ ، اليس كذلك ؟ عرفتِ الكثير مثلك
    I'm not going to read out loud, if that's what you're intending. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Ten highly motivated men with automatic rifles is all it would take. Open Subtitles كل ماسيتطلبه الأمر 10 رجال ذو حافز عالٍ معهم بنادق أوتوماتيكية
    One in every four persons employed in the economy has received a higher or specialized secondary education. UN وحصل شخص واحد من كل أربعة أشخاص يعملون في الاقتصاد على تعلم عالٍ أو تعليم ثانوي متخصص.
    The leader had an uncle there, he said, high up in the power structure-- Open Subtitles القائد لديه عمّ هناك، قال أنه ذو منصب عالٍ في هيكل السلطة
    But it's way up high on a bloody mountain, isn't it? Open Subtitles لكنّه عالٍ جدّاً على قمّة جبل، أليس كذلك؟
    High numbers of recommendations in one thrust area could be an indicator of systemic issues that need to be addressed or of areas of high activity. UN وقد يكون ارتفاع عدد التوصيات في أحد المجالات الرئيسية مؤشرا على وجود مسائل عامة يتعين معالجتها، أو على وجود مجالات ذات نشاطٍ عالٍ.
    Of the 42 countries considered, only Mauritius, Equatorial Guinea and the Republic of the Congo had high savings and investment ratios as well as high growth over the period. UN ومن أصل البلدان الـ 42 التي جرت دراستها، لم تحقق سوى موريشيوس وغينيا الاستوائية وجمهورية الكونغو نسب مدخرات واستثمار عالية فضلا عن نمو عالٍ خلال الفترة.
    Among both women and men, 34% of the population in the 2566 years age group have tertiary education. UN وفي صفوف النساء والرجال معاً، تبلغ نسبة الأشخاص الحائزين على تعليم عالٍ من المجموعة العمرية 25-66 سنة 34 في المائة.
    But I need you to know this is a high-level operation. Open Subtitles ولكن اريدكِ ان تعلمي ان هذه عملية ذات مستوى عالٍ
    The scholarships are intended to encourage Bedouin students to achieve higher education UN ويُقصَد بالزمالات الدراسية تشجيع الطلبة البدو على الحصول على تعليم عالٍ.
    The benefit/cost ratio would equal 40 000, a very high number. UN وستكون النسبة بين الفائدة والتكلفة مساوية لنحو 000 40، وهذا رقم عالٍ جداًّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus