Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. | UN | وينبغي، كوضع أمثل، أن يصدر الدليل بعد عام واحد من اعتماد اللجنة للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة. |
Loans must be reimbursed within one year of being made. | UN | ويتعين سداد القروض في غضون عام واحد من تقديمها. |
Change of name and sex in Registers Iceland is now possible upon request after one year of hormonal treatment. | UN | ويمكن حالياً تغيير الاسم ونوع الجنس في سجلات آيسلندا عند الطلب بعد عام واحد من العلاج الهرموني. |
It must be mentioned that children below age of one year form 4% of the children's population. | UN | والجدير بالذكر، أن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد يشكلون 4 في المائة من مجموع الأطفال؛ |
Rwanda and Burundi completed their plan development process in a year and are now embarking on implementation. | UN | وانتهت رواندا وبوروندي من عملية إعداد خطة وطنية في عام واحد وشرعتا الآن في التنفيذ. |
The Tribunal informed the Board that the agreement usually lasted one year. | UN | وأفادت المحكمةُ المجلس بأن الاتفاق يسري في العادة لمدة عام واحد. |
A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. | UN | ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد. |
We have seen the South-East Asian economies regress in just one year. | UN | فقد شهدنا اقتصادات جنوب شرق آسيا تتراجع في غضون عام واحد. |
If the investigating agencies failed to take any action by the time one year of custody had elapsed, the prisoner was released immediately. | UN | وإذا لم تتخذ وكالات التحقيق أية إجراءات بعد انقضاء فترة عام واحد على الاحتجاز، فعندها يتم إطلاق سراح السجين على الفور. |
The infant mortality rate for children under one year old fell from 122 to 81 per 1,000 live births. | UN | فقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن عام واحد من 122 إلى 81 لكل 000 1 مولود حي. |
The Department was granted permission to offer employment contracts of up to one year at peacekeeping missions in the upsizing mode. | UN | وقد صُرح للإدارة بأن تبرم عقود توظيف لفترة تصل إلى عام واحد للعمل في بعثات حفظ السلام الجاري توسعتها. |
It is automatically renewable for periods of 5 years unless terminated by either party serving the other a one year prior notice. | UN | ويُجدد تلقائيا لمدة 5 أعوام ما لم يقم أحد الطرفين بإنهائه مقدما إلى الطرف الآخر إشعارا بذلك قبل عام واحد. |
one year after its establishment, the Commission will also have to make decisions as to its strategic goals. | UN | وبعد عام واحد من إنشاء اللجنة سوف يتعين عليها أيضا أن تتخذ قرارات بشأن أهدافها الاستراتيجية. |
The consultation process is expected to be completed in one year. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشاور في غضون عام واحد. |
I cannot imagine losing a child and your wife in one year. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اتخيل فقدان طفلك و زوجتك في عام واحد |
Two women, murdered one year apart. One has been frozen. | Open Subtitles | جريمة قتل إمرأتين خلال عام واحد وأحداهن تم تجميدها |
Yeah. one year, maybe two, her mind will be gone. | Open Subtitles | أجل, عام واحد, أو عامان, و سوف يزول دماغها |
The adoption of this approach was prompted by the need to capture activities which have a longer timespan than one year. | UN | أما اعتماد هذا النهج فقد دعت إليه الحاجة إلى الإمساك بالأنشطة ذات الأجل الزمني الأطول من عام واحد. |
The Ministry of Justice can initiate dissolution of a CSO after issuing two warning letters in a year. | UN | وبإمكان وزارة العدل حلّ منظمة من منظمات المجتمع المدني بعد توجيه إنذارين إليها في عام واحد. |
The Territory has one general hospital at Jamestown, a mental hospital at Half Tree Hollow and a handicap day centre at Longwood. | UN | ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود. |
Approved the third one-year extension of the country programme for Lebanon; | UN | وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛ |
Experts tell us that we are collectively consuming, each year, one third more resources that can be regenerated by the Earth herself in a single year. | UN | ويقول لنا الخبراء إننا نستهلك مجتمعين كل عام موارد تزيد بنسبة الثلث عما يمكن للأرض نفسها أن تجدده في عام واحد. |
one plenary meeting was devoted to a high-level panel discussion. | UN | وقد كرِّس اجتماع عام واحد لحلقة مناقشة رفيعة المستوى. |
I was delighted to see how membership of the Alliance of Civilizations had nearly doubled since the inaugural meeting a year ago. | UN | وكان من دواعي اغتباطي أن أرى كيف تضاعف عدد أعضاء تحالف الحضارات تقريبا منذ عقد الاجتماع الافتتاحي قبل عام واحد. |
Smythe said it'll take them a year to process a billion people. | Open Subtitles | قال سمايز انه سوف يستغرقهم هذا عام واحد لمسح بليون شخص |