"عام واحد" - Translation from Arabic to English

    • one year
        
    • a year
        
    • one general
        
    • one-year
        
    • single year
        
    • of one
        
    • one plenary
        
    • year ago
        
    • year to
        
    Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يصدر الدليل بعد عام واحد من اعتماد اللجنة للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    Loans must be reimbursed within one year of being made. UN ويتعين سداد القروض في غضون عام واحد من تقديمها.
    Change of name and sex in Registers Iceland is now possible upon request after one year of hormonal treatment. UN ويمكن حالياً تغيير الاسم ونوع الجنس في سجلات آيسلندا عند الطلب بعد عام واحد من العلاج الهرموني.
    It must be mentioned that children below age of one year form 4% of the children's population. UN والجدير بالذكر، أن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد يشكلون 4 في المائة من مجموع الأطفال؛
    Rwanda and Burundi completed their plan development process in a year and are now embarking on implementation. UN وانتهت رواندا وبوروندي من عملية إعداد خطة وطنية في عام واحد وشرعتا الآن في التنفيذ.
    The Tribunal informed the Board that the agreement usually lasted one year. UN وأفادت المحكمةُ المجلس بأن الاتفاق يسري في العادة لمدة عام واحد.
    A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. UN ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد.
    We have seen the South-East Asian economies regress in just one year. UN فقد شهدنا اقتصادات جنوب شرق آسيا تتراجع في غضون عام واحد.
    If the investigating agencies failed to take any action by the time one year of custody had elapsed, the prisoner was released immediately. UN وإذا لم تتخذ وكالات التحقيق أية إجراءات بعد انقضاء فترة عام واحد على الاحتجاز، فعندها يتم إطلاق سراح السجين على الفور.
    The infant mortality rate for children under one year old fell from 122 to 81 per 1,000 live births. UN فقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن عام واحد من 122 إلى 81 لكل 000 1 مولود حي.
    The Department was granted permission to offer employment contracts of up to one year at peacekeeping missions in the upsizing mode. UN وقد صُرح للإدارة بأن تبرم عقود توظيف لفترة تصل إلى عام واحد للعمل في بعثات حفظ السلام الجاري توسعتها.
    It is automatically renewable for periods of 5 years unless terminated by either party serving the other a one year prior notice. UN ويُجدد تلقائيا لمدة 5 أعوام ما لم يقم أحد الطرفين بإنهائه مقدما إلى الطرف الآخر إشعارا بذلك قبل عام واحد.
    one year after its establishment, the Commission will also have to make decisions as to its strategic goals. UN وبعد عام واحد من إنشاء اللجنة سوف يتعين عليها أيضا أن تتخذ قرارات بشأن أهدافها الاستراتيجية.
    The consultation process is expected to be completed in one year. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشاور في غضون عام واحد.
    I cannot imagine losing a child and your wife in one year. Open Subtitles لا أستطيع ان اتخيل فقدان طفلك و زوجتك في عام واحد
    Two women, murdered one year apart. One has been frozen. Open Subtitles جريمة قتل إمرأتين خلال عام واحد وأحداهن تم تجميدها
    Yeah. one year, maybe two, her mind will be gone. Open Subtitles أجل, عام واحد, أو عامان, و سوف يزول دماغها
    The adoption of this approach was prompted by the need to capture activities which have a longer timespan than one year. UN أما اعتماد هذا النهج فقد دعت إليه الحاجة إلى الإمساك بالأنشطة ذات الأجل الزمني الأطول من عام واحد.
    The Ministry of Justice can initiate dissolution of a CSO after issuing two warning letters in a year. UN وبإمكان وزارة العدل حلّ منظمة من منظمات المجتمع المدني بعد توجيه إنذارين إليها في عام واحد.
    The Territory has one general hospital at Jamestown, a mental hospital at Half Tree Hollow and a handicap day centre at Longwood. UN ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود.
    Approved the third one-year extension of the country programme for Lebanon; UN وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛
    Experts tell us that we are collectively consuming, each year, one third more resources that can be regenerated by the Earth herself in a single year. UN ويقول لنا الخبراء إننا نستهلك مجتمعين كل عام موارد تزيد بنسبة الثلث عما يمكن للأرض نفسها أن تجدده في عام واحد.
    one plenary meeting was devoted to a high-level panel discussion. UN وقد كرِّس اجتماع عام واحد لحلقة مناقشة رفيعة المستوى.
    I was delighted to see how membership of the Alliance of Civilizations had nearly doubled since the inaugural meeting a year ago. UN وكان من دواعي اغتباطي أن أرى كيف تضاعف عدد أعضاء تحالف الحضارات تقريبا منذ عقد الاجتماع الافتتاحي قبل عام واحد.
    Smythe said it'll take them a year to process a billion people. Open Subtitles قال سمايز انه سوف يستغرقهم هذا عام واحد لمسح بليون شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more