"عاين" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspected
        
    • witnessed the
        
    • he
        
    At the port, the goods were inspected and certified by the inspection bureau. UN وفي الميناء، عاين البضاعةَ مكتبُ التفتيش وأصدر شهادة بذلك.
    In the first stage, immediately after liberation, school headmasters inspected damage and negotiated directly with contractors for initiation of urgent repair work. UN ففي المرحلة الأولى، أي بعد التحرير مباشرة، عاين مديرو المدارس الأضرار وتفاوضوا مع المقاولين مباشرة للشروع في أعمال الإصلاح العاجلة.
    It inspected and photographed the destroyed rocket launching base and took its coordinates. UN عاين الفريق قاعدة إطلاق الصواريخ المدمرة وصورها وأخذ إحداثياتها.
    The neighbour who witnessed the crime identified the author and co-offender as perpetrators. UN وقال الجار الذي عاين الجريمة إن صاحبة البلاغ والجانية الأخرى هما الجانيتان.
    9. On 15 September, IGAD Ministers and international observers witnessed the election of Sharif Hassan Sheikh Aden as speaker of the Parliament, with 161 votes. UN 9 - وفي 15 أيلول/سبتمبر، عاين وزراء إيغاد ومراقبون دوليون انتخاب شريف حسن الشيخ عدن رئيسا للبرلمان، بأغلبية 161 صوتا.
    Uni on the scene thought he found signs of a struggle. Open Subtitles من عاين مسرح الجريمة يعتقد انه وجد علامات على شجار
    142. In October 2010, the Monitoring Group inspected six Bodyguard transmitters confiscated from an affiliate of Al-Shabaab in Hargeysa. UN 142 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عاين فريق الرصد ست وحدات إرسال بوديغارد مصادرة من جماعة موالية لحركة
    After considerable discussion, and as there was no acceptance of private interviews, the Special Rapporteur ended his visit to the facility, at around 8 p.m. after he had inspected the facilities, including various interrogation rooms. UN وبعد مناقشات مستفيضة وبالنظر إلى عدم القبول بإجراء مقابلات على انفراد، أنهى المقرر الخاص زيارته إلى ذلك المرفق في نحو الساعة 00/20 بعد أن عاين أجزاءه، بما في ذلك غرف الاستجواب المختلفة.
    24. The Special Representative inspected squatter communities and their housing in Phnom Penh, both in the centre of the city and in its outer suburbs. UN ٢٤ - عاين الممثل الخاص مجتمعات المستقطنات ومساكنها في بنوم بنه، في وسط المدينة وفي ضواحيها.
    313. The Board inspected the Middle East Office warehouse and noted eight project assets items valued at $200,393 that were stored in the warehouse although purchased as far back as 2005 and not utilized since then. UN 313 - وقد عاين المجلس المخزن التابع لمكتب الشرق الأوسط، ولاحظ أن 8 من الأصول المخصصة للمشاريع وقيمتها 393 200 دولارا موجودة في المخزن على الرغم من أنها ابتيعت في عام 2005 ولم تستخدم منذ ذلك الوقت.
    It also inspected ledgers of all passengers departing and entering Liberia through Roberts International Airport for the period from 1 September 2007 to 5 May 2008. UN كما عاين الفريق سجلات جميع الركاب المغادرين والقادمين إلى ليبريا عبر مطار روبرتس الدولي في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 5 أيار/مايو 2008.
    he inspected everything and then left. Open Subtitles عاين كل شيء ثم رحل
    The Monitoring Group has inspected 10 Bodyguard devices and received documentation for an additional 32 devices recovered in Somalia between August 2008 and April 2011 (see table in annex 5.2). UN وقد عاين فريق الرصد 10 من أجهزة بوديغارد، وحصل على مستندات بخصوص 32 جهازا غيرها ضُبطت في الصومال خلال الفترة ما بين آب/ أغسطس 2008 ونيسان/أبريل 2011 (انظر الجدول في المرفق 5-2).
    Ms. Díaz (Mexico) said that, having witnessed the effects of stricter immigration legislation and the criminalization of migration on the enjoyment of human rights, her country welcomed the Special Rapporteur's resolve to continue dealing with that issue. UN 42 - السيدة ديّاس (المكسيك): قالت إن بلدها، بعد أن عاين ما تخلفه قوانين الهجرة الصارمة وتجريم الهجرة من آثار تمس بالتمتع بحقوق الإنسان، يشيد بعزم المقرر الخاص على مواصلة معالجة هذه المشكلة.
    34. On 16 December 2013, in Juba, United Nations staff witnessed the summary execution of two Nuer boys aged 12 and 16 by an officer of the South Sudan National Police Service, who left their bodies on the roadside; the boys had been arrested by SPLA forces while playing football and detained at the local police station. UN ٣٤ - وفي جوبا، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، عاين موظفو الأمم المتحدة قيام أحد أفراد جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان بإعــــدام فتيين من النوير يبلغان من العمر 12 و 16 بإجراءات موجزة وتركه جثتيهما على قارعة الطريق. وكان الجيش الشعبي لتحرير السودان قد ألقى القبض على الفتيين وهما يلعبان كرة القدم، وجرى احتجازهما في مركز الشرطة المحلي.
    Which means that he had to case the place. Open Subtitles والذي يعني أنه قد عاين المكان قبل اقتحامه
    he examined two of them, which, according to the witness who found them, contained 46 corpses. UN وقد عاين إثنتين من هذه المقابر وكانتا تحتويان، حسبما أفاد به الشاهد الذي وجدهما، ٦٤ جثة.
    During his visit to Bossasso in Puntland, he observed first-hand the situation of internally displaced persons and the problems they faced. UN وخلال زيارته لبوساسو في منطقة بونتلاند، عاين الخبير المستقل وضع المشردين داخلياً والمشاكل التي يواجهونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus