"عدة أشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • several persons
        
    • several people
        
    • more persons
        
    • several individuals
        
    • number of persons
        
    • many people
        
    • number of people
        
    • various persons
        
    • multiple complainants
        
    • of several
        
    • a few people
        
    • A couple people
        
    • multiple people
        
    The soldiers opened fire at the protesting labourers and arrested several persons. UN وأطلق الجنود نيرانهم على العمال المتظاهرين وألقوا القبض على عدة أشخاص.
    According to a Palestinian pathologist who attended the autopsy, the detainee died as a result of severe torture by several persons. UN ويقول أخصائي فلسطيني في علم اﻷمراض حضر تشريح الجثة إن المحتجز مات نتيجة تعذيب شديد على يد عدة أشخاص.
    The helicopter landed in the vicinity of Jablanica and several people deplaned. UN وقد هبطت الطائرة العمودية في منطقة يابلانيكا ونزل منها عدة أشخاص.
    'Cause several people are saying they saw you bartering with them yesterday. Open Subtitles لأن عدة أشخاص قالوا بأنهم رأوك و أنت تقايض معهم بالأمس
    In particular, where such acts resulted in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty was rigorous imprisonment for life. UN وبشكل خاص، إذا تسببت هذه الأعمال في موت شخص أو عدة أشخاص أو في تدمير أملاك عمومية أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد.
    Those operations involved dismantling the support structure of operatives with ties to Al-Qaida and arrests of several individuals. UN وقد شملت تلك العمليات تفكيك بنية الدعم للعناصر النشطة التي لها علاقة بالقاعدة واعتقال عدة أشخاص.
    Such attributes may be common to several persons or entities or may be unique. UN وقد تكون هذه الصفات مشتركة بين عدة أشخاص أو كيانات، أو قد تكون فريدة.
    Aggravating circumstances are held against the author when this offence is committed against several persons or a minor or by an organized group. UN وتطبق الظروف المشددة عندما تُرتكب هذه المخالفة في حق عدة أشخاص أو في حق قاصر أو على يد مجموعة منظمة.
    However, filing such a suit is bound to the condition that there must be several persons in the same company who have been subject to discrimination. UN غير أن رفع هذه الدعوى يرتبط بشرط وجود عدة أشخاص في الشركة المذكورة يتعرضون للتمييز.
    This is also true for several persons from the first generation such as Zau Puna, Tony Fernandez and Jorge Valentim. UN وينطبق هذا أيضا على عدة أشخاص من الجيل الأول من قبيل زاو بونا، وتوني فرناندس، وخورخي فالنتيم.
    As a result, several persons in the convoy were injured and the windows of some cars were broken. UN ونتيجة لذلك، أصيب عدة أشخاص في القافلة وتحطمت نوافذ بعض السيارات.
    The Abkhaz authorities have detained and arrested several persons on suspicion of partisan activities during the conflict. UN وقد قامت سلطات أبخازيا باحتجاز واعتقال عدة أشخاص اشتبه في قيامهم بعدد من أنشطة حرب العصابات خلال احتدام النزاع.
    Follow-up meetings were held with prison directors and prosecutors, resulting in the release of several people. UN عُـقدت اجتماعات متابعة مع مديري السجون والمدعين العامين أسفرت عن إطلاق سراح عدة أشخاص.
    OHCHR also spoke to several people who had been displaced from the occupied Syrian Golan, including some who were separated from their families. UN كما تحدثت المفوضية مع عدة أشخاص شُرّدوا من الجولان السوري المحتل، بمن فيهم بعض الأشخاص الذين فُصلوا عن أسرهم.
    The clashes left several people dead on both sides. UN وأسفرت هذه الاشتباكات عن مقتل عدة أشخاص في كلا الجانبين.
    Reportedly, several people in uniform had escorted him out of the house on the previous day. UN وقيل إن عدة أشخاص بالزي الرسمي كانوا قد قادوه إلى خارج منزله في اليوم السابق.
    The father of the victim and one of several people who identified the sub—inspector and a constable as being responsible received several threats. UN وتلقى والد الضحية وواحد من عدة أشخاص تعرفوا على معاون المفتش وأحد أفراد الشرطة بوصفهم مسؤولين عن عملية الاغتصاب تهديدات عدة.
    Series of offences are those where different offences are committed by one or more persons and where each has its own characterization. UN وفي التعدد الحقيقي للجرائم، يرتكب شخص واحد أو عدة أشخاص جرائم مختلفة، ويخضع كل شخص للتكيفات القانونية الخاصة به.
    OHCHR provided advice to the relevant authorities in several instances to ensure due process of law, which resulted in the release of several individuals. UN وأسدت المفوضية المشورة للسلطات المختصة في عدة حالات لكي يتخذ القانون مجراه، مما أسفر عن إطلاق سراح عدة أشخاص.
    Since 2004 a number of persons have disappeared for several months before being arraigned before the Public Prosecutor's Office. UN ومنذ عام 2004، اختفى عدة أشخاص لعدة أشهر قبل أن يحالوا إلى النيابة العامة.
    Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. UN إذ يمكن لترك الأهل والأصدقاء والقدوم إلى بيئة جديدة قد لا يعرف فيها المرء عدة أشخاص أن يولد إحساسا بالوحدة.
    This wave of terror has caused tremendous damage. A good many civilians have been killed, a number of people have been wounded and the population has been displaced. UN تسبب هذا النوع من الإرهاب في خسائر جسيمة، إذ لقي عدد كبير من المدنيين حتفهم وأصيب عدة أشخاص بجروح وتعرض السكان للتشرد.
    various persons handled the casks . UN وأفيد أن عدة أشخاص قد عبثوا بالأوعية الاسطوانية.
    5. The Committee may, if it deems appropriate, decide to sever consideration of complaints of multiple complainants. UN 5- يجوز للجنة، إذا رأت ذلك ملائماً، تجزئة النظر في الشكاوى المقدمة من عدة أشخاص.
    The paper's been sued by a few people, and the legal department's clamping down on reporters. Open Subtitles هناك عدة أشخاص أقاموا دعوى قضائية ضد الجريدة والدائرةالقانونيةتضيقالخناقعلىالصحفيين.
    A couple people heard the crash, but nobody saw what happened. Open Subtitles عدة أشخاص سمعوا الحطام لكن لم يرى أحد ما حدث
    It's also the answer you need to stitching into multiple people at the same time. Open Subtitles وهو أيضا الحل , فيجب عليكي أن تقومي بالغرز على عدة أشخاص بنفس الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus