"عدد القضايا المعروضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of cases brought before
        
    • in the volume of cases before
        
    • number of cases before
        
    • caseload of
        
    • number of cases pending before
        
    • number of cases submitted
        
    • the number of cases
        
    • number of cases taken
        
    • case-load
        
    • number of cases proceeding
        
    • s caseload
        
    • number of cases filed
        
    • number of cases coming
        
    This should contribute to reducing the number of cases brought before the informal and formal systems of justice. UN وينبغي أن يسهم ذلك في الحد من عدد القضايا المعروضة على نظامي العدل غير الرسمي والرسمي.
    This should contribute to reducing the number of cases brought before the informal and formal systems of justice. UN وينبغي أن يسهم ذلك في الحد من عدد القضايا المعروضة على نظامي العدل غير الرسمي والرسمي.
    Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة
    However, for several reasons there has been a substantial increase in the number of cases before the Court since the early 1980s. UN ومع ذلك، فمنذ أوائل الثمانينات كانت هناك زيادة كبيرة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة، ويرجع ذلك إلى عدة أسباب.
    During the reporting period, the caseload of the International Criminal Court continued to increase. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية في التزايد.
    8. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 8 - وخلال السنة الماضية، ظل عدد القضايا المعروضة على المحكمة مرتفعا.
    Budget estimates included in " Case-related costs " are mainly based on the number of cases submitted to the Tribunal during the financial period. UN أما تقديرات الميزانية المدرجة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " فتستند أساسا إلى عدد القضايا المعروضة على المحكمة خلال الفترة المالية.
    There has also been a considerable increase in the number of cases brought before the Court. UN وكانت هناك أيضا زيادة كبيرة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة.
    During the past decade there has been an increase in the number of cases brought before the Court. UN وخلال العقد الماضي زاد عدد القضايا المعروضة على المحكمة.
    The report also refers to the number of cases brought before the Court. UN وأشار التقرير كذلك إلى أن عدد القضايا المعروضة على المحكمة آخذ في التزايد.
    Noting with satisfaction the increase in the volume of cases before the Court, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح زيادة عدد القضايا المعروضة على المحكمة،
    Noting with satisfaction the increase in the volume of cases before the Court, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بزيادة عدد القضايا المعروضة على المحكمة،
    Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court (A/53/326 and Corr.1) UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة A/53/326) و (Corr.1
    In the period under consideration, the number of cases before the Court has increased further to 24. UN وفي الفترة قيد النظر، زاد عدد القضايا المعروضة على المحكمة إلى أكثر من 24 قضية.
    The report outlines the increasing number of cases before the Court. UN ويبرز التقرير الذي بين أيدينا أن عدد القضايا المعروضة على المحكمة قد ظل مرتفعا نسبيا.
    As the caseload of the Tribunal expands, the need to provide an expanded number and level of services is recognized. UN ومع تزايد عدد القضايا المعروضة على المحكمة، اتضحت الحاجة إلى زيادة عدد الخدمات المطلوبة ورفع مستواها.
    His delegation was pleased that the caseload of the Tribunals appeared to have stabilized and that the Tribunals had had a good success rate in settling cases recently. UN ومن دواعي سرور وفده أن عدد القضايا المعروضة على المحكمتين قد استقر على ما يبدو، وأن المحكمتين قد حققتا مؤخرا نسبة نجاح جيدة في تسوية القضايا.
    9. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 9 - وخلال السنة الماضية، استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    15. Budget estimates included in the contingency funds are mainly based on the number of cases submitted to the Tribunal during the year. UN 15 - وتستند تقديرات الميزانية المدرجة في صندوق الطوارئ بصورة رئيسية إلى عدد القضايا المعروضة على المحكمة خلال السنة.
    the number of cases taken to the Joint Disciplinary Committee increased by 83 per cent from the previous period, from 29 cases in 2005 to 53 cases in 2006. UN وزاد عدد القضايا المعروضة على اللجنة التأديبية المشتركة بنسبة 83 في المائة عن الفترة السابقة، فارتفعت من 29 قضية في عام 2005 إلى 53 قضية في عام 2006.
    Section B. Growth of the Committee's case-load under the Optional Protocol UN القسم باء - تزايد عدد القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    While acknowledging that the system is continuing to evolve, the Committee notes with concern the implications of a growing number of cases proceeding to formal adjudication. UN وإذا كانت اللجنة تقر بأن النظام يواصل تطوره، فهي تلاحظ مع القلق الآثار المترتبة على تزايد عدد القضايا المعروضة على الآليات الرسمية للبت في المنازعات.
    B. Growth of the Committee's caseload under the Optional Protocol UN باء - تزايد عدد القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    Conceivably, the binding nature of decisions at the Dispute Tribunal level and the restricted grounds for the filing of appeals might result in a decrease in the number of cases filed with the Appeals Tribunal. UN ومن المتصور أن الطبيعة الملزمة للقرارات على مستوى محكمة المنازعات والقيود المفروضة على تقديم دعاوى الاستئناف قد تؤدي إلى انخفاض في عدد القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف.
    the number of cases coming before the Court has risen substantially during the past decade, significantly increasing its workload. UN وقد ارتفع عدد القضايا المعروضة على المحكمة ارتفاعا كبيرا خلال العقد الماضي، مما زاد عبء عملها بدرجة ملحوظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus