"عدد المشتركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of participants
        
    • number of subscribers
        
    • number of contributors
        
    • membership
        
    • participant population
        
    • participant growth
        
    Additional support from the private sector would enable the Institute to increase the number of participants from developing countries. UN ومن شأن الدعم اﻹضافي من القطاع الخاص أن يمكن المعهد من زيادة عدد المشتركين من البلدان النامية.
    number of participants Percentage of total United Nations participants UN النسبة المئوية لاجمالي عدد المشتركين من اﻷمم المتحدة
    number of participants during the period under review: 2,506 UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 506 2
    It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006.
    Improvement of the dependency rate, mainly through intensifying efforts to increase the number of contributors in the scheme; UN :: تحسين معدل بدل الإعالة، أساساً من خلال تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة عدد المشتركين
    number of participants during the period under review: 3,244 UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 244 3
    number of participants during the period under review: 2,157 UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 157 2
    number of participants during the period under review: 1,936 UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 936 1
    (ii) A review of the changes in the number of participants in the member organizations since 1987; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    (v) The number of participants indicating that meetings and training organized by ESCAP had made a significant contribution to their capacity-building. UN `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛
    Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. UN ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا.
    The lower number of participants was owing to the delayed refurbishment and reopening of the École de la Magistrature, and training was only provided to the judges of the peace UN يعزى انخفاض عدد المشتركين إلى تأخير عمليات تجديد وإعادة افتتاح كلية القضاة، ولم يقدم التدريب إلى قضاة الصلح
    The higher number of participants stemmed from the increased availability of funding. UN ويعود ارتفاع عدد المشتركين إلى زيادة التمويل المتاح.
    The number of participants increased from 1,704 in 2006 to 2,528 in 2007 and 3,225 in 2008. UN وزاد عدد المشتركين من 704 1 في عام 2006 إلى 528 2 في عام 2007 وإلى 225 3 في عام 2008.
    number of participants during the period under review: 684 UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 684
    The number of seats should be more proportional to the number of participants from each organization. UN وينبغي أن يكون عدد المقاعد أكثر تناسبا مع عدد المشتركين من كل منظمة.
    Such relationships would make it possible to increase the number of participants in that system based on the principle of equitable geographical distribution. UN إن هذه العلاقات تتيح إمكانية زيادة عدد المشتركين في هذا النظام على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    (ii) Language proficiency, number of participants passed by language UN ' ٢ ' إكمــال دورة التدريب اللغوي، عدد المشتركين الناجحين حسب اللغة
    The number of subscribers to the e-mail announcements service is on target. UN وقد حقق عدد المشتركين في خدمة الإشعار بالبريد الإلكتروني الرقم المستهدف.
    Growth has been particularly strong in Africa, where the number of subscribers increased from 15 million in 2000 to over 135 million in 2005. UN وكان النمو قوياً بصورة خاصة في أفريقيا حيث زاد عدد المشتركين من 15 مليون في عام 2000 إلى أكثر من 135 مليون في عام 2005.
    In this context, the proportion of the number of contributors to the working population has improved. UN وفي هذا السياق، ازداد عدد المشتركين بالنسبة إلى عدد السكان العاملين.
    31.6 The requirements of $83,171,600, including an increase of $299,500, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme during the biennium 2008-2009. UN 31-6 تستند الاحتياجات البالغة 600 171 83 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 500 299 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين 2008-2009.
    The tables in paragraph 113 summarized the economic and participant population growth assumptions that would be used in the next valuation of the Fund. UN وتلخص الجداول الواردة في الفقرة ١١٣ الافتراضات الاقتصادية والمتعلقة بالنمو في عدد المشتركين التي ستستخدم في التقييم القادم للصندوق.
    These economic and participant growth assumptions are set out in table 1: UN وترد الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus