"عذابه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his misery
        
    • agony
        
    • its misery
        
    • his suffering
        
    • torment
        
    Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. Open Subtitles والآن عليك إنهاء عذابه على نحوٍ رشيق ورحيم.
    They couldn't bear to watch, so they put him out of his misery. Open Subtitles انهم لم يتحملوا المشاهدة لذا خلصوه من عذابه
    If eating is what this man lives for, we should put him out of his misery. Open Subtitles إن كان هذا الرجل يعيش من أجل الأكل فيجب أن نريحه من عذابه
    No statistics can illustrate the agony of a people or portray their anguish and pain. UN ولا يمكن ﻷية احصائيات أن تصور أسى شعب أو تعبر عن عذابه وآلامه.
    So...after we've stun-gunned the workers, we put the creature out of its misery. Open Subtitles إذن ، بعد أن نصرع العمال علينا أن نخلص المخلوق من عذابه
    Hmm. Or your death, to relieve his suffering. Open Subtitles أو موتك لتحريره من عذابه.
    You have two choices, you can keep it secret and be in torment forever or tell your mom everything Open Subtitles لديك خياران يمكنك أن تحتفظي, بالسر وتعيشي عذابه إلى الأبد أو أن تخبري أمك بكل شيء.
    I couldn't even put him out of his misery. Open Subtitles حتى أنّي لم أستطع أنّ أخلصه من عذابه
    He's rotting. Put him out of his misery, Alex. Open Subtitles إنّه يتعفَّن حيًّا، فارحميه من عذابه يا (ألِكس).
    Look, I killed him to put him out of his misery. Open Subtitles إسمع, لقد قتلته لأخلصه من عذابه
    There's Bob, unless you've put him out of his misery already. Open Subtitles هنا يوجد (بوب)، ما لم تكونوا قد خلّصتموه من عذابه.
    - Say yes. - Put him out of his misery. Say yes. Open Subtitles قولى نعم أخرجيه من عذابه قولى نعم
    I think it's time we put him out of his misery. Open Subtitles أعتقد أن الوقت حان لنخلصه من عذابه
    The patient misconstrues his doctor as the source of all his agony. Open Subtitles المريض أساء تقدير وفهم طبيبه وإعتقد أنه مصدر عذابه
    "As this people if atreve to draw out this agony?" Open Subtitles كيف يجرؤ هذا الشعب على إطالة فترة عذابه بهذا الشكل؟
    Don't prolong his agony, shoot him. Open Subtitles لا تطيل عذابه وأطلق النار عليه
    It was kinder to put it out of its misery. Open Subtitles كان من الأفضل، تخليصه من عذابه
    Because he wanted to put it out of its misery. Open Subtitles لأنه أراد أن يريحه من عذابه
    But even in the midst of his suffering, Jesus said: Open Subtitles و لكن فى خلال عذابه قال يسوع
    Or I will relieve his suffering by killing Elijah. Open Subtitles أو سأرحمه من عذابه بقتل (إيلايجا).
    There's only one way to free Wally West from his eternal torment. Open Subtitles هُناك طريقةً واحدة لإنقاذ (والي ويست) من عذابه الأزلي
    That's the torment of it. Open Subtitles أعلم، ذلك عذابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus