"عراقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraqi
        
    • Iraq
        
    • non-Iraqi
        
    • Iraqiya
        
    • observed
        
    Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational Television Channel. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    Of these, 89 companies are Iraqi and 28 are foreign. UN ويشمل هذا المجموع 89 شركة عراقية و28 شركة أجنبية.
    The items were destroyed by an Iraqi Scud missile attack on Israel. UN وهذه الأفلام والصور أتلفت نتيجة لسقوط قذيفة سكود عراقية على إسرائيل.
    Arms inspections must be accompanied by Iraqi guarantees to the international community that it will destroy its weapons of mass destruction. UN ولا بد أن يقترن التفتيش على الأسلحة بضمانات عراقية للمجتمع الدولي بأنه سيدمر ما لديه من أسلحة الدمار الشامل.
    Accordingly, losses arising from the interruption of contracts with Iraqi parties during this period are eligible for compensation. UN وبالتالي فإن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    The idea that an Iraqi Government could be even partially selected by foreigners, understandably, did not sit well with some. UN ومن المفهوم أن البعض لم ترق له فكرة إمكانية اختيار الأجانب لحكومة عراقية حتى ولو كان بشكل جزئي.
    Kuwait Airways Corporation spare parts were found on board Iraqi aircraft stationed in Tozeur and at the Tunisian military base of Aweyna. UN وقد وجدت قطع غيار شركة الخطوط الجوية الكويتية على متن طائرات عراقية رابضة في توزر وفي قاعدة العوينة العسكرية التونسية.
    Moreover, this process would assist in designing programmatic responses that are most suited to particular Iraqi governorates. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه العملية ستساعد في تصميم استجابات برنامجية تناسب على أفضل نحو محافظات عراقية بعينها.
    It was reported that their family members aged between 15 and 30 at the time were detained by the Iraqi forces and have been missing since then. UN وقيل إن أفراد أسرهم ممن كانت تتراوح أعمارهم آنذاك بين 15 و30 عاماً قد احتجزوا من قبل قوات عراقية وإنهم مفقودون منذ ذلك الحين.
    7. The 11 maritime violations involved Iraqi tugboats and patrol boats observed on the Kuwaiti side of the Khawr'Abd Allah. UN 7 - وتم رصد 11 انتهاكا بحريا شملت قوارب قطر وقوارب دورية عراقية على الجانب الكويتي من خور عبد الله.
    Another Iraqi complaint, which could not be verified, involved two Kuwaitis in military uniform on motorcycles and armed with rifles. UN وتعلقت شكوى عراقية أخرى، لم يمكن التثبت منها، بشخصين كويتيين في زي عسكري كانا مسلحين بالبنادق على ظهر دراجتين بخاريتين.
    This evidence satisfies the Panel that Fusas had contracted with an Iraqi state agency. UN ويقبل الفريق بذلك دليلاً على أن شركة فوساس تعاقدت مع وكالة حكومية عراقية.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had entered into a number of contracts with various Iraqi entities, principally concerned with the supply of equipment. UN وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات.
    It further alleged that it was forced to deposit the Iraqi dinars into an account with the Commercial Bank. UN وادعى كذلك أنه أجبر على إيداع دنانير عراقية في حساب مع البنك التجاري.
    However, in order to recover payment of the final 5 per cent amount, a number of clearing certificates from various Iraqi departments were required to be furnished under the contract. UN غير أنه بغية استرداد المبلغ النهائي الذي يمثل 5 في المائة من قيمة العقد، يشترط بموجب العقد تقديم عدد من شهادات براءة الذمة من إدارات عراقية مختلفة.
    This claimant also filed a claim for loss of contract in connection with the loss of an equity investment in an Iraqi joint venture company. UN وقدم أيضاً صاحب المطالبة هذا، مطالبة عن خسارة تعاقدية فيما يتصل بخسارة عن إسهام في رأس مال شركة عراقية لمشاريع مشتركة.
    The Panel therefore adopts an exchange rate of six Iraqi dinars to one Kuwaiti dinar for the purpose of the verification and valuation of these claims. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    The Panel recommends no compensation for loss of funds in Iraqi bank accounts.I. Recommendation for Indian Railway UN 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية.
    IAEA stated that it would expect to use non-Iraqi aircraft in the first instance but was prepared to consider the feasibility of using Iraqi aircraft for later campaigns. UN وذكرت الوكالة أن من المتوقع أن تستخدم في بادئ اﻷمر طائرات غير عراقية ولكنها على استعداد للنظر في إمكانية استخدام الطائرات العراقية في الحملات التالية.
    On the contrary, many Shia perceived Iraqiya as a thinly disguised effort to roll back Shia gains and restore Sunni rule. The Sunnis, after all, are no more secular than the Shia; they simply have an interest in reducing the importance of a sectarian identity that dooms them to minority status. News-Commentary بل على العكس من ذلك، استقبل العديد من الشيعة تحالف عراقية باعتباره جهداً مكشوفاً لدحر مكاسب الشيعة واستعادة الحكم السُنّي. والسُنّة في نهاية المطاف ليسوا أكثر علمانية من الشيعة؛ ولكنهم ببساطة لديهم مصلحة في تقليص أهمية الهوية الطائفية التي تحكم عليهم بوضع الأقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus