As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. | UN | وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة. |
ten years earlier, Israel had joined other countries in Durban with high expectations for cooperation against the plague of racism. | UN | فمنذ عشر سنوات مضت، انضمت إسرائيل إلى باقي البلدان في ديربان وكان لديها آمال عريضة بالتعاون لمكافحة العنصرية. |
The disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. | UN | والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات. |
After ten years of civil peace, institutional stability and development, New Caledonia is looking resolutely towards its future. | UN | واﻵن وبعد عشر سنوات من السلام المدني والاستقرار المؤسسي والتنمية تتطلع كاليدونيا الجديدة بحزم إلى مستقبلها. |
To end on a positive note, this past year saw the most positive developments towards nuclear disarmament in a decade. | UN | ولأختتم بياني بملاحظة إيجابية، فقد شهد العام الماضي أكثر التطورات إيجابية نحو نزع السلاح النووي منذ عشر سنوات. |
Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. | UN | وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف. |
But we have not always lived up to those high expectations, as the tragedies of Rwanda and Bosnia ten years ago reminded us. | UN | لكننا لم نكن دائما عند مستوى هذه التطلعات السامية، كما ذكرتنا بذلك المآسي التي حصلت في رواندا والبوسنة قبل عشر سنوات. |
:: These States have not paid their contributions to the budget of the Secretariat-General for more than ten years. | UN | لم تسدد أي من الدول غير القادرة مساهماتها في موازنة الأمانة العامة منذ أكثر من عشر سنوات. |
In return for not spending ten years in prison as an ex-prosecutor? | Open Subtitles | في مقابل عدم تمضية عشر سنوات في السجن كوكيل نيابة سابق؟ |
Let them notice. You did your part ten years ago. | Open Subtitles | دعهم يُلاحِظوا , فقد أدّيت مُهمّتك قبل عشر سنوات |
We recruited him from a Georgian paramilitary unit ten years ago. | Open Subtitles | نحن جنده من وحدة شبه عسكرية جورجية قبل عشر سنوات. |
My client legally changed his name ten years ago. | Open Subtitles | موكلي غيَّر اسمه بشكل قانوني قبل عشر سنوات |
Let's take a closer look, Ms. Wick, to confirm my suspicions that these fractures date from seven to ten years ago. | Open Subtitles | دعونا نلقي نظرة فاحصة، السيدة ويك، لتأكيد شكوكي بأن تعود هذه الكسور من سبعة كانت عليه قبل عشر سنوات. |
Of course, we were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كنا جميعا آسف لانقاص وروجر كيتون، الذين لمدة عشر سنوات لعبت كبير مفتشي الطبي لدينا. |
Well, I taught history in this school for ten years, and under Athenian law, the prosecutor sets the punishment. | Open Subtitles | حسنا انا درست التاريخ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات وبموجب القانون الأثيني النائب العام يحدد العقوبة |
And don't wait another ten years to come back here. | Open Subtitles | ولا تنتظر عشر سنوات آخرى كي تعود إلى هنا |
Right, then took him another ten years to write the second book. | Open Subtitles | وبعد ذلك أستغرق منه عشر سنوات أخرى كي يكتب كتابه الثاني. |
She's ten years old. She doesn't even know what death is. | Open Subtitles | عمرها عشر سنوات إنها لا تعرف حتى ما هو الموت |
Takes about ten years for the intense radioactivity to decay. | Open Subtitles | يستغرق حوالي عشر سنوات ل النشاط الإشعاعي المكثف للتسوس. |
Unfortunately, a decade after the adoption of the World Programme of Action on Youth, its goals had not been met. | UN | وأعربت عن أسفها لأن أهداف برنامج العمل العالمي للشباب لم يحقق أهدافه رغم مضي عشر سنوات على إقراره. |
Sorry but it's the first birthday gift in a ten-year marriage. | Open Subtitles | آسف لكنها اول هدية عيد الميلاد منذ عشر سنوات زواج |
Numbers of licences issued for dual-use goods over a ten year period: | UN | وفيما يلي أعداد التراخيص المتعلقة بالبضائع ذات الاستعمال المزدوج التي أصدرت على مدى فترة عشر سنوات: |
ten-year-old Fatima stands in front of her class reciting a poem by an Afghan refugee about their homeland. | UN | تقف فاطمة البالغة من العمر عشر سنوات أمام زميلاتها في الصف تلقي قصيدة كتبها لاجئ أفغاني عن وطنها. |
When the MDGs were launched, Sierra Leone was engulfed in a decade-long civil conflict. | UN | حين أُطلقت الأهداف الإنمائية للألفية، كانت سيراليون غارقة في صراع أهلي عمره عشر سنوات. |