"عشير" - Traduction Arabe en Anglais

    • intimate partner
        
    • a partner
        
    • union were
        
    In 98% of cases the person excluded is male and in 76% of cases it is the intimate partner of the injured woman. UN وفي 98 في المائة من الحالات يكون الشخص المستبعد ذكرا وفي 76 في المائة من الحالات يكون هو عشير المرأة المتضررة.
    Of the cases in which relationship status could be established, 50.3 per cent of the women were killed by an intimate partner. UN ومن الحالات التي أمكن فيها إثبات وضع العلاقة، بلغت نسبة النساء اللائي قتلن على يد عشير 50.3 في المائة.
    Women are much more likely than men to be murdered by an intimate partner. UN والمرأة هي أكثر عرضة للقتل من جانب عشير مقارنة مع الرجل.
    However, municipalities may not refuse household assistance simply because there is a partner or children who can assist. UN إلا أن البلديات لا يجوز لها رفض توفير المساعدة المنزلية لمجرد وجود عشير أو ابن بمقدوره تقديم المساعدة.
    The most common form of domestic violence is still relational violence against a partner or former partner, usually by men. UN ولا يزال الشكل الأعم للعنف العائلي هو العنف الحادث في إطار العلاقات ضد عشير حالي أو عشير سابق، وعادة ما يكون عنفاً يرتكبه الرجال.
    The share of women not talking with anyone about the violence endured is substantial (33.9% among violence at the hands of a partner and 24% by a nonpartner). UN ونسبة النساء اللاتي لا يتحدثن مع أحد بشأن العنف الذي تعرضن له كبيرة (33.9 في المائة للعنف المرتكب على أيدي عشير و 24 في المائة للعنف المرتكب على أيدي غير العشير).
    In 2009 at the world level, 63 per cent of women of reproductive age who were married or in a union were contraceptive users. UN وفي عام 2009 وعلى الصعيد العالمي، كان يستخدم وسائل منع الحمل 63 في المائة من النساء اللاتي في سنّ الإنجاب، سواء المتزوجات أو العائشات مع عشير.
    The law drew a distinction between homicide, perpetrated by an intimate partner or former partner of the victim, and non-intimate femicide, perpetrated by a person known by or to the victim. UN ويفرِّق القانون بين جريمة القتل التي يرتكبها عشير الضحية أو عشيرها السابق وجريمة قتل الإناث التي يرتكبها خارج إطار العلاقة الحميمة شخصٌ تعرفه الضحية أو يعرفها.
    b. Total rate of partnered women subjected to sexual violence in the last 12 months by an intimate partner UN (ب) مجموع نسبة النساء المقترنات اللواتي تعرضن للعنف الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد عشير
    Studies have shown that in some countries between 40 and 70 per cent of female murder victims are killed by an intimate partner. UN فقد أثبتت الدراسات أن نسبة الإناث اللائي يتم قتلهن على يد عشير تتراوح بين 40 و70 في المائة في بعض البلدان().
    In Peru, 70 per cent of acts of femicide are carried out by a former or current intimate partner. UN وفي بيرو، تنفذ 70 في المائة من حالات قتل الإناث على يد عشير سابق أو عشير راهن().
    Proportion of women aged 15-49 subjected to physical or sexual violence in past 12 months by an intimate partner D.1, D.2 UN نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد عشير
    Proportion of women aged 15-49 subjected to physical or sexual violence in the last 12 months by an intimate partner UN نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما المتعرضات للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية على يد عشير
    At least one in three women has been beaten, coerced into sex or abused in some other way, usually by an intimate partner or a family member. UN من بين كل ثلاثة نساء، تتعرض واحدة على الأقل للضرب أو الجنس القسري أو سوء المعاملة بصورة أو بأخرى، وعادة ما يكون ذلك على يد عشير أو فرد من أفراد العائلة.
    Repeated violence occurs more frequently when the abuser is a partner than when they are a non-partner (67.1% against 52.9%). UN ويحدث العنف المتكرر بشكل أكثر تواترا عندما يكون المعتدي عشيرا عنه عندما يكون غير عشير (67.1 في المائة مقابل 52.9 في المائة).
    The survey, published in 2007, has examined different types of violence against women within the household (from a partner or an ex-partner) and outside the family (from unknown people, friend, colleague, family friend, relative, etc...). UN ونظرت الدراسة الاستقصائية التي صدرت في عام 2007 في أنواع مختلفة من العنف ضد المرأة داخل الأسرة المعيشية (من عشير أو عشير سابق) وخارج الأسرة (من مجهولين أو أصدقاء أو زملاء أو أصدقاء للأسرة أو أقارب، وما إلى ذلك).
    In El Salvador, a 2008 survey on family health indicated that 44 per cent of women who had been married or lived with a partner had suffered psychological violence, 24 per cent physical violence and 12 per cent sexual violence. UN وفي السلفادور، أشار مسح لصحة الأسرة أجري في عام 2008 إلى أن 44 في المائة من النساء اللواتي كن متزوجات أو يعشن مع عشير قد تعرضن للعنف النفسي، و 24 في المائة منهن للعنف الجسدي و 12 في المائة منهن للعنف الجنسي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus