"عشيرة" - Dictionnaire arabe anglais

    "عشيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clan
        
    • tribe
        
    • Nation
        
    • the Lake
        
    • sub-clan
        
    • partner
        
    • coven
        
    • tribal
        
    • clans
        
    • kin
        
    • the Hawiye
        
    • clique
        
    • clansman
        
    • Chusul
        
    Dhulbahante clan elites have been divided between those who support the administration in Hargeysa and since its establishment in 1998, the administration in Garoowe. UN وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998.
    Leysan and Hadamo clan militia clashed in the centre of Baidoa town. UN وقع صدام بين ميليشيا عشيرة ليسن وعشيرة هدامو وسط مدينة بيدوة.
    The clan fights the Tuni clan over agricultural land around Kismaayo area UN وتحارب هذه العشيرة عشيرة توني بشأن أراض زراعية حول منطقة كيسمايو
    There hasn't been a Waterbender in the Southern Water tribe Open Subtitles لم يكن هناك متحكم بالماء في عشيرة المياه الجنوبية.
    Destined for Abdi Hassan Awale Qeybdiid but stolen in Galkayo by members of the Sa'ad clan UN وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو
    I will not allow your dishonor to give Luna an advantage, and you will not shame our clan ever again. Open Subtitles لن أسمح العار لتعطي لونا ميزة، وليس لك سوف العار عشيرة لدينا من أي وقت مضى مرة أخرى.
    The entire beetle clan was humiliated by your pathetic performance last night. Open Subtitles تم إذلال كامل بيتل عشيرة بواسطة بك شفقة الأداء الليلة الماضية.
    For centuries our noble clan lived in vile, squalid obscurity. Open Subtitles لقرون لدينا عشيرة النبيلة عاش في الخسيس، الغموض قذر.
    The Third Master divided the Hsieh clan Style into two. Open Subtitles . المُعلّم الثالث قسّم أسلوب عشيرة هسييه إلى قسمين
    You were among the Druids attacked by clan Macfie. Open Subtitles كنت بين الدرويديون المهاجمين من قبل عشيرة ماكافي.
    If only one clan could survive, it might as well be ours. Open Subtitles إذا كانت عشيرة واحدة هي من ستنجو يجب أن تكون عشيرتنا
    No, actually the Grox'lar clan respects someone who takes a strong position. Open Subtitles لا، في الحقيقة عشيرة الجروكسلار تَحترمُ شخص يَأْخذُ موقع إفتتاحي قوي
    It was team work that made our clan became the strongest Open Subtitles لقد كان العمل الجماعي التي جعلت لدينا عشيرة أصبحت أقوى
    Muhammad's clan, like Arabs all across the Arabian peninsula, would share the stories that had been told and retold for generations. Open Subtitles عشيرة محمد مثلها مثل كل العشائر العربية فى جزيرة العرب يتشاركون فى القصص التى سمعوها وأسمعوها على مر الأجيال
    This is a Celestial Decree upon the Hyuga clan. Open Subtitles هذا أمرٌ سماوي. أمرٌ سماوي على عشيرة الهيوغا.
    The author's allegation of a complete lack of clan membership or affiliation has been evaluated as unsupported and unconvincing. UN واعتبرت ادعاءات صاحب البلاغ بعدم عضويته أو انتمائه على الإطلاق إلى أي عشيرة بلا أساس وغير مقنعة.
    Thus, if they wish to form an alliance with the men of another clan, they may marry her into that clan. UN فإذا أرادوا التحالف مع رجال عشيرة أخرى، فإنه يمكنهم تزويج ابنتهم لأحد من هذه العشيرة.
    And I'm the only Waterbender left in the Southern Water tribe. Open Subtitles و أنا المتحكمة بالمياه الوحيدة المتبقية في عشيرة المياه الجنوبية.
    I'm no traitor, Zhao, the Fire Nation needs the moon too. Open Subtitles أن لست خائن يا زاو عشيرة النار بحاجة للقمر أيضاٍ
    Cedric: Force the Lake Walkers to trade with us. Open Subtitles أن أجبر عشيرة بحيرة واكر أن يتاجروا معنا
    Both Addan and Rage are from the Abgal sub-clan of the Hawiye. UN وينتمي أدان وراغي كلاهما إلى عشيرة الأبغال الفرعية التابعة لعشيرة الحوية.
    Unlike in its original form the amended Act defined a direct descendant of a dispossessed person to include the spouse or partner customary union of such a person. UN وخلافاً لما جاء في الشكل الأصلي، يعرف القانون المعدل السليل المباشر للشخص الذي انتزعت ملكيته بأنه يشمل زوجة هذا الشخص أو عشيرة ارتباطه العرفي.
    Alongside his wife's witch coven, who put a supernatural hex around it to keep the evil out. Open Subtitles إلى جانب عشيرة السحرة الخاصة بزوجته، الذي وضعوا تعويذة خارقة للطبيعة من حولها لإبقاء قوى الشر خارجها.
    As previously, identification sessions will have to be organized for almost every tribal sub-group at each centre, with two sheikhs present, one from each side, in addition to observers from Morocco, the Frente POLISARIO and OAU. UN وسوف ينبغي تنظيم جلسات لتحديد الهوية، كما في السابق، لكل عشيرة من العشائر في كل مركز تقريبا، بحضور شيخين من كل جانب، إضافة إلى مراقبين من المغرب وجبهة البوليساريو ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Consent had been obtained from only one of the seven clans associated with that land. UN وتم الحصول على موافقة عشيرة واحدة فقط من العشائر السبع المرتبطة بتلك الأرض.
    That worked once because those folks had no kin and their house went back to the county. Open Subtitles هذه نفعت ذات مرة لأن ذلك القوم لم يكن لديهم عشيرة ورجعوا عائدين نحو المقاطعة
    Now that Putin’s people have left their predecessors’ neo-liberal ideas behind and feel disenchanted with the ex-KGB clique, the task is to recreate an omnipresent political party that controls the security services, the administration, business, and much else. This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction. News-Commentary الآن وقد ترك قوم بوتن أفكار ومبادئ الليبرالية الجديدة التي سار عليها أسلافهم، وبعد أن تحرروا من سحر عشيرة الاستخبارات والأمن الداخلي السابقين، أصبحت المهمة تتلخص في إعادة خلق حزب "كلي القدرة" يسيطر على الأجهزة الأمنية، والإدارة، والتجارة، وكثير غير ذلك. ولسوف يكون هذا الحزب خاضعاً للسلطة المركزية لزعامة شخصية، ولسوف يعمل على تقليص الدولة إلى كيان قانوني وهمي.
    I'm told it's a grave insult to ask a clansman what he wears underneath that thing... Open Subtitles أُخبِرت أنها إهانة خطرة أن أسأل عضوة عشيرة ...ما يرتديه تحت هذا الشيء - يدعى بالنقبة, يا سيدي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus