"عصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern
        
    • trendy
        
    • cool
        
    • a modernized
        
    • hip
        
    • fashionable
        
    • contemporary
        
    • a modern-day
        
    • decadent
        
    • unfashionable
        
    • a state-of-the-art
        
    • my era
        
    • my time
        
    • hipster
        
    • fashionably
        
    That included building a modern statistical system and a competent public administration able to control budgetary expenditures and reduce budget deficits. UN وينطوي ذلك على إقامة نظام إحصائي عصري وإدارة عامة مختصة قادرة على مراقبة اﻹنفاق من الميزانية وتخفيض العجز فيها.
    We therefore look forward to continued progress in generating a modern legal framework for regulating their use. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى مواصلة إحراز التقدم في وضع إطار عمل قانوني عصري لتنظيم استخدامها.
    We believe that the sustainable social and economic development of all countries of the world is a crucial element of any modern collective security system. UN ونرى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لكل بلدان العالم عنصر مهم لأي نظام أمني جماعي عصري.
    But this time, Cafeteria was a trendy restaurant in Chelsea. Open Subtitles لكن هذه المرة، كان كافتيريا مطعم عصري في تشيلسي.
    Cape Verdeans share a vision for the future: a modern, competitive country with social cohesion and a healthy environmental. UN وتتشاطر الرأس الأخضر رؤية للمستقبل: أي بناء بلد عصري وتنافسي ينعم بالوئام الاجتماعي وبيئة صحية.
    Gibraltar was a democratic, modern, prosperous and self-governing country. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    The new constitutional text is modern and rights- based, and will contribute to solving institutional problems. UN ويتّسم نص الدستور الجديد بطابع عصري وبكونه قائماً على الحقوق وسيساهم في حل مشاكل مؤسساتية.
    The decision is a modern interpretation of the provisions established in the Treaty of Limits of 1858. UN والقرار تفسير عصري للأحكام الواردة في معاهدة الحدود لعام 1858.
    Gibraltar was a democratic, modern, prosperous and self-governing country. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    She also wondered what percentage of traditional birth attendants had received modern training. UN وسألت أيضا عن نسبة القابلات التقليديات اللاتي حصلن على تدريب عصري.
    A modern blood bank was set up. An ultra modern Neuro Trauma Treatment unit is under construction at the National Hospital, Colombo. UN وأُنشئ مصرف عصري للدم، ويجري إنشاء وحدة حديثة جداً لمعالجة الصدمات العصبية في المستشفى الوطني في كولومبو.
    This brutal and irrevocable form of punishment has no place in a modern, civilized society. UN فهذا الشكل الوحشي الذي لا يمكن إصلاحه من أشكال العقوبة لا مكان له في مجتمع عصري متحضر.
    They initiated a project, which is supported by the United Nations Conference on Trade and Development and the European Commission, to build a new modern prison. UN وقد شرعت السلطات في تنفيذ مشروع يحظى بدعم اﻷونكتاد والمفوضية اﻷوروبية لبناء سجن عصري.
    The Government of Bosnia and Herzegovina is committed to work together with the international community to fulfil the vision of developing a modern, democratic, multi-ethnic, viable European country. UN وتلتزم حكومة البوسنة والهرسك بالعمل جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق رؤيتها لبلد أوروبي عصري ديمقراطي متعدد الأعراق تتوافر له مقومات البقاء.
    In 2001 a modern slaughterhouse would be built according to United States Department of Agriculture standards, improving the quality of meat-products and allowing the Territory to gain access to United States markets. UN وفي عام 2001، سيتم تشييد مذبح عصري مطابق لمواصفات إدارة الزراعة في الولايات المتحدة الأمريكية مما يحسن جودة منتجات اللحوم ويمكن الإقليم من الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة الأمريكية.
    What's a nerd like you doing with a trendy phone like this? Open Subtitles ماذا تفعل وحدا معقده مثلك مع هاتف عصري مثل هذا ؟
    Oh, hello, cool new phone, which I've worked out myself, plays music, and so is in effect a kind of ghetto blaster. Open Subtitles مرحبا, هاتف جديد و عصري, و الذي عملت على تطويره بنفسي يشغل الموسيقى, و مزود بنظام صوتي يمكن نقله بسهولة
    There needs to be a modernized approach to management in the United Nations based on strengthened accountability, greater transparency and more efficient working practices. UN وهناك حاجة إلى إتباع نهج عصري نحو الإدارة في الأمم المتحدة على أساس المحاسبة القوية، والمزيد من الشفافية وأكثر ممارسات العمل كفاءة.
    Welcome to Tears, the friendly upscale bar with a hip and exciting atmosphere. Open Subtitles أهلا بكم في دموع , الحانة اللطيفة بجو عصري ومثير
    Naturally, such thing is fashionable when one's a young girl. Open Subtitles في الحقيقه.هذا الشيء كان عصري عندما كان الواحد مازال شابا
    The Security Council must transform itself into an effective and contemporary body. UN يتعين على مجلس الأمن أن يحوّل نفسه إلى جهاز عصري فعال.
    I'll never call you a wuss again. You're a modern-day newspaperman. Open Subtitles لن أقول لك ذلك مرة آخرى أنت صحفي عصري
    It's decadent, Neil, that's what they call it. Open Subtitles (إنه عصري, (نيل هذا ما يسمونه
    I think you have it in you to be a writer, and as unfashionable as it may seem, that's what I came here to find. Open Subtitles أعتقد أن لديك فيكم أن يكون كاتبا، وغير عصري كما كما قد يبدو، هذا ما جئت الى هنا لتجد.
    Following a survey to identify a state-of-the-art system for following up recommendations emanating from the External Auditor, the UNIDO Office of Internal Oversight and Evaluation as well as the JIU, a software recommended by the Institute of Internal Auditors will be acquired and installed in the current year. UN وعقب استقصاء أجري لاستبانة نظام عصري لمتابعة التوصيات الصادرة عن مراجع الحسابات الخارجي ومكتب الرقابة والتقييم الداخليين، وكذلك توصيات الوحدة، سيجري أثناء السنة الجارية اقتناء وتركيب برامجية أوصى بها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    I had no idea fashion changed so drastically since my era. Open Subtitles لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري
    It also requires technology that hasn't been invented, from my time. Open Subtitles إنّه يتطلّبُ أيضًا تكنولوجيا. لم تُخترَع بعد، من عصري.
    Our guy just went from blue blood to hipster faster than you can say "ironic facial hair." Open Subtitles لقد تغيّر رجلنا من شخص نبيل إلى شخص عصري بشكل أسرع ممّا تتصوّر.
    What if your new signature move is being fashionably late? Open Subtitles ماذا إذا كان طبعُكَ الجديد قد تأخر بشكلٍ عصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus