"عقلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • sane
        
    • sensible
        
    • wise
        
    • reasonable
        
    I assume he escaped the thing he feared most... that we all fear, if we're sane. Open Subtitles أفترض أنه نجا من الشيء الذي كان يخيفه أكثر الذي نَخَافه إذا نحن عقلاء
    The rest of us were so sleep deprived, we could barely manage to stay sane. Open Subtitles نحن الباقون كنا محرومين من النوم لدرجة نبقى فيها بالكاد عقلاء
    Okay, so at what point are we going to follow the sane people and just get to high ground? Open Subtitles ما المغزى أننا نلاحق أناس عقلاء و نأخذهم إلى مكانٍ عالي؟
    Okay, look, the point is that people in this town are too sensible to fall for this nonsense. Open Subtitles حسناً وجهة نظرى هى أن الناس فى هذه البلده عقلاء جداً من أن يستمعوا لهذا الهراء
    It's... Will you cut this nonsense out and be sensible? Open Subtitles هل يمكن ان نتوقف عن هذا الهراء ونكون عقلاء ؟
    WE ARE TWICE AS wise AS EVERY OTHER CREATURE ON THE PLANET. Open Subtitles نحن عقلاء بضعف اي مخلوق موجود على الكوكب
    Although most of the charges leveled against the Fund were false, some of them seemed to be resonating with reasonable people. UN ورغم أن معظم التهم التي سيقت ضد الصندوق باطلة، يبدو أن بعضها لقي آذانا صاغية لدى أناس عقلاء.
    They must certify we are sane... and because of your double jeopardy law... we can't be tried for the same crime twice. Open Subtitles يجب أن يشهدوا بأننا عقلاء وبسبب قانون خطرك المضاعف نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين
    One man crazy, three very sane spectators. Open Subtitles رجل مجنون ثلاثه مشاهدين عقلاء جدا
    Are there sane men among you who still think that we have the power to debate the question of war or peace? Open Subtitles -هل هناك رجال عقلاء بينكم يعتقدون اننا نملك القوة؟ -لمناقشة سؤال الحرب ام السلام؟
    But, then, 94% of psychotics think they're perfectly sane, so I guess we'd have to ask ourselves, "what is sane?" Open Subtitles ولكن، 94% من المجانين يعتقدون بأنهم عقلاء تمامًا، لذا أعتقد بأنّ علينا سؤال أنفسنا، "ما هو العقل؟"
    "Though they go mad they shall be sane." Open Subtitles "نعتقد أنهم يتصرفون بجنون و لكنهم عقلاء"
    The last sane one in the group has flipped. Open Subtitles اخر عقلاء المجموعة اصبح مجنون
    I have friends who, like, live and work in London, and they said, "Don't worry, we're a very sensible people." Open Subtitles فأصدقائي الذين يعيشون ويعملون في لندن طمأنوني قائلين "لا تقلق، نحن عقلاء للغاية
    Look, calm down. Let's be sensible. Open Subtitles اهدأي لنكن عقلاء
    I thought them horribly sensible people. Open Subtitles ظننت انهم اشخاص عقلاء فظيعون
    Are we wise to trust him? Open Subtitles الذى يخفى شخصيته الحقيقية هل نكون عقلاء أن نثق به؟
    Do not forget your own teachings... .. for they are wise indeed. Open Subtitles لا ننسى تعاليم الخاصة بك... .. لأنهم عقلاء حقا.
    You see, we really are reasonable people once you get to know us. Open Subtitles ستدرك أننا قوم عقلاء حقًّا حالما تعرفنا حق المعرفة.
    We stay reasonable then we all get our money and that's it. Open Subtitles أن نبقى عقلاء إلى أن نأخذ أموالنا وينتهي الأمر
    Never heard of it. Be reasonable. Open Subtitles لم أسمع عنها أبداً كونوا عقلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus