"علميا" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientifically
        
    • scientific
        
    • science
        
    • Practically
        
    Even working together to solve this, either medically or scientifically isn't enough, and you want to fight? Open Subtitles لا يهم لو فكرنا بذلك علميا او طبيا، فالوضع يثير الاكتئاب تريدين أن تتجادلي معي؟
    In response, another member said that modelling was a recognized and scientifically acceptable tool suitable for use in such scenarios. UN ورداً على ذلك قال عضو آخر إن النمذجة أداة معترف بها ومقبولة علميا ومناسبة للاستخدام في مثل هذه السيناريوهات.
    This collaboration provided annual estimates of heroin and cocaine production for all major production areas, based on scientifically valid methods. UN وتمخض هذا التعاون عن تقديرات سنوية لإنتاج الهيروين والكوكايين بالنسبة لمناطق الإنتاج الرئيسية، على أساس أساليب صحيحة علميا.
    In addition, they believed that there was scientific uncertainty about the ability of the bowhead stock to sustain the requested levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأوا أن هناك شكا علميا في قدرة رصيد الحوت قوسي الرأس على تحمل مستويات الصيد المطلوبة.
    scientific advance in either direction is still an advance. Open Subtitles التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا
    It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. UN وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها.
    These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and identify uncertainties. UN ولا بد لعمليات التقييم هذه من أن تكون موثوقة علميا ومستقلة وأن تخضع لاستعراض الأقران، وأن تحدد مواطن الشك.
    These estimates are shown in table 2 and are based on a scientifically more robust framework than was available prior to 2001. UN وهذه التقديرات مدرجة في الجدول 2 وهي تقوم على أساس هيكل أرسخ علميا من الهيكل الذي كان متاحا قبل عام 2001.
    Global warming is a difficult and scientifically complicated phenomenon. UN والاحترار العالمي ظاهرة صعبة ومعقدة علميا.
    Those aspects of radiation biological or health effects, especially at the level of low doses of ionizing radiation, which have not yet been scientifically assessed, are clearly identified by the Committee as areas requiring further research. UN أما الجوانب التي لم تُقيﱠم علميا بعد من اﻵثار البيولوجية أو الصحية لﻹشعاع، خصوصا عند مستوى الجرعات المنخفضة من اﻹشعاع المؤيﱢن، فإن اللجنة تحددها تحديدا واضحا بوصفها مجالات تحتاج إلى مزيد من البحث.
    This should be done in a way which is cost-effective and scientifically sound, while recognizing differences in national economies and cultures. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة سليمة علميا وفعالة من حيث التكلفة، مع التسليم باختلاف الاقتصادات والثقافات الوطنية.
    The indicators meet certain essential criteria: they are considered to be ethical, useful, scientifically robust, representative, understandable and accessible. UN وتفي هذه المؤشرات ببعض المعايير اﻷساسية، إذ أنها تعتبر أخلاقية ومفيدة ومتينة علميا وتمثيلية ومفهومة ومتاحة.
    Then, the scientifically sound limits of the allowable catch are to be established. UN ثم ينبغي تعيين الحدود السليمة علميا للصيد المسموح به.
    In the view of the Special Rapporteur, the current formulation is scientifically and technically correct and also legally precise. UN ويرى المقرر الخاص أن الصياغة الحالية صحيحة علميا وتقنيا ودقيقة من الناحية القانونية.
    The organization appointed a scientific adviser to further expand its work in this area. UN وهكذا عيّنت المنظمة مستشارا علميا بغية زيادة توسيع نطاق عملها في هذا الميدان.
    No comprehensive quantification and scientific assessment of the planetary impact of chemical pollution has thus far been undertaken. UN ولم يجر حتى الآن تقدير حجم أثر التلوث الكيميائي على الكوكب وتقييمه علميا.
    We foster a scientific approach to development that puts people first and promotes comprehensive, coordinated and sustainable development. UN ونتبع نهجاً علميا للتنمية يعطي الأولوية للبشر ويعزز التنمية الشاملة والمنسقة والمستدامة.
    It is intended to be a comprehensive and scientific report on the state of global freshwater resources, and will be widely disseminated. UN ومن المزمع أن يكون تقريرا علميا شاملا عن حالة موارد المياه العذبة في العالم، وأن يوزع على نطاق واسع.
    Akin Gump also hired Tom Tullius, chairman of the chemistry department at Boston University, to do a scientific inquiry into whether or not Al-Shifa might have been manufacturing anthrax. UN كما استعان آكين غمب بتوم تليوس، رئيس قسم الكيمياء بجامعة بوسطن، لكي يجري تحقيقا علميا يستوثق فيه مما إذا كان مصنع الشفاء ينتج اﻷنثراكس أم لا.
    Combating it will require scientific planning and international cooperation based on the common responsibility of all States in this regard. UN وتتطلب مكافحتها تخطيطا علميا وتعاونا دوليا مبنيا على المسؤولية المشتركة لجميع الدول.
    An international team of 49 science investigators from 13 nations participated in the preparation and evaluation of results from this important experiment. UN وثمة فريق دولي مؤلف من ٤٩ باحثا علميا ينتمون الى ١٣ دولة شاركوا في إعداد وتقييم نتائج هذه التجربة الهامة.
    And, apparently, he got most of the blood I donated last year, so we're Practically related. Open Subtitles وكما يبدو ، انه اخذ بعض الدم الذي تبرعت به السنة الماضية لذا نحن علميا اقرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus