|                The options in either category were compared on four levels.                | UN |                 وقد قورنت الخيارات في كل فئة على أربعة مستويات.                | 
|                The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices.                | UN |                 وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات.                | 
|                To achieve this, it focuses on four key areas:                | UN |                 ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية:                | 
|                The Committee responded to four written queries from Member States requesting clarifications on certain aspects of the sanctions regime.                | UN |                 وردَّت اللجنة على أربعة استفسارات خطية وردت من الدول الأعضاء تطلب توضيحات تتعلق ببعض جوانب نظام الجزاءات.                | 
|                As indicated in the table below, the implementation of ERP system will take place in four releases:                | UN |                 وكما يرد في الجدول أدناه، فإن تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية سيتم على أربعة مراحل:                | 
|                The update focuses on four areas: prevention, punishment, reparation and international cooperation.                | UN |                 ويركز التحديث على أربعة محاور هي: المنع، والمعاقبة، والجبر، والتعاون الدولي.                | 
|                The course focuses on four main aspects of training:                | UN |                 وتركز الدورة على أربعة جوانب تدريبية رئيسية هي:                | 
|                you're talking about Running a con on four separate marks.                | Open Subtitles |                 أنت تتحدّث عن إجراء خُدعة على أربعة أهداف مُنفصلة.                | 
|                The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, namely:                | UN |                 وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي:                | 
|                In my brief statement, I will focus on four areas: health, education, gender equality and the environment.                | UN |                 وسأركز في بياني الموجز على أربعة مجالات: الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة.                | 
|                The assessment of progress is based on four mutually complementary yardsticks:                | UN |                 ويقوم تقييم التقدم المحرز على أربعة معايير يكمِّل أحدها الآخر هي:                | 
|                Government policies in this sector focus on four basic aspects of food sovereignty: availability of food, access to food, proper use of food, and food stability.                | UN |                 وتركز السياسات الحكومية في هذا القطاع على أربعة جوانب أساسية للسيادة الغذائية وهي: وجود الغذاء، والحصول على الغذاء، والاستخدام الصحيح للغذاء، والاستقرار الغذائي.                | 
|                The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, which are set forth below:                | UN |                 وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة على النحو المبين أدناه:                | 
|                It focuses on four types of crimes; and it suggests a response tailored to each situation, focused on saving lives.                | UN |                 وهو يركز على أربعة أنواع من الجرائم، ويقترح استجابة مصممة لكل حالة، تركز على إنقاذ الأرواح.                | 
|                The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, which are set forth below:                | UN |                 وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة على النحو المبين أدناه:                | 
|                Attacks on four other police stations, one in Deir al-Balah and three in Gaza City;                | UN |                 الهجوم على أربعة مراكز شرطة، أحدها في دير البلح والثلاثة الأخرى في مدينة غزة؛                | 
|                The functioning of the judicial system is based on four key principles, such as independence, accountability, efficiency and quality.                | UN |                 ويرتكز سير عمل النظام القضائي على أربعة مبادئ جوهرية وهي الاستقلالية والمساءلة والفعالية والجودة.                | 
|                The session could be limited to four to five weeks.                | UN |                 يمكن أن تقتصر الدورة على أربعة أو خمسة أسابيع.                | 
|                During the reporting period, we continued to concentrate our efforts in four directions which are vital to promote religious freedom:                | UN |                 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلنا تركيز جهودنا على أربعة اتجاهات لها أهمية حيوية لتعزيز الحرية الدينية:                | 
|                Such training is organized at four different levels, i.e.:                | UN |                 ويُقدّم هذا التدريب على أربعة مستويات مختلفة، هي:                | 
|                Fees were abolished for four children per family, with the additional requirement that two be girls.                | UN |                 وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.                | 
|                It is proposed to convene three national and five subregional meetings, for a maximum of four countries, each year.                | UN |                 ومن المتوقع عقد ثلاثة اجتماعات وطنية وخمسة اجتماعات دون إقليمية لما لا يزيد على أربعة بلدان، كل سنة.                | 
|                Since 1990, there had been four Maori members of Parliament holding the four seats reserved exclusively for Maori.                | UN |                 ومنذ عام ١٩٩٠، حصل أربعة أعضاء من الماوري على أربعة مقاعد في البرلمان قاصرة على الماوري.                | 
|                This Plan has four prongs: prevention; rights promotion and investigation; punishment and protection; full compensation for victims.                | UN |                 وتقوم هذه الخطة على أربعة محاور: الوقاية؛ وتعزيز الحقوق والتحقيق؛ والمعاقبة والحماية؛ والتعويض الشامل للضحايا.                | 
|                The 18 output-level results, grouped into four areas, and the key performance indicators provide the strategic context for the biennial support budget.                | UN |                 وتوفر النتائج الثماني عشرة على مستوى المخرجات، الموزعة على أربعة مجالات، ومؤشرات الأداء الرئيسية، السياق الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين.                | 
|                128. The Field Coordination Unit is structured around four geographic locations, namely in Kirkuk, Erbil, Baghdad and Basra.                | UN |                 128 - ويتوزع هيكل وحدة التنسيق الميداني على أربعة مواقع جغرافية هي كركوك، وأربيل، وبغداد، والبصرة.                | 
|                Lets see what we can do about splitting three meatballs four ways.                | Open Subtitles |                 دعينا نرى كيف نقسم ثلاث كرات من اللحم على أربعة أشخاص                | 
|                The embargo imposed on Cuba for over four decades has subjected the country to all forms of economic and social losses.                | UN |                 إن الحصار المفروض على كوبا منذ ما يزيد على أربعة عقود عرّض كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.                | 
|                four of them were sentenced to one year in prison, two, to eight months and two, to six months, while three were acquitted.                | UN |                 وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة.                | 
|                The Secretary used this occasion to launch an inter-ministerial plan of action, with four main focuses: strengthening networks; launching a communications campaign; developing ways to provide prevention and support; and building partnerships at the local level with local authorities.                | UN |                 وأصدرت في هذه المناسبة خطة عمل مشتركة بين الوزارات ترتكز على أربعة محاور هي: تعزيز الشبكات، وشن حملة إعلامية، ووضع تدابير وقائية وداعمة، وإقامة شراكات وثيقة مع السلطات المحلية.                | 
|                Divided by four which is the repeated characters... 907,200.                | Open Subtitles |                 بالقسمة على أربعة نحصل على الرموز المكررة 907,200                |