The Government must be called on to clarify events. | UN | ويجب أن يُهاب بالحكومة العمل على إيضاح الحقائق. |
They will work to clarify all matters identified for discussion during the active dialogue stage. | UN | ويعملون على إيضاح جميع المسائل المحددة للمناقشة خلال مرحلة الحوار النشط. |
She observed that UNFPA had benefitted greatly from the substantive dialogue which had helped to clarify several key issues of concern to the Fund. | UN | ولاحظت أن الصندوق قد أفاد كثيرا من الحوار البناء الذي ساعد على إيضاح عدد كبير من المسائل ذات اﻷهمية اﻷساسية بالنسبة للصندوق. |
The United Kingdom would be grateful for clarification on this matter and the reasons for the apparently broader approach under the Convention. | UN | وستكون المملكة المتحدة ممتنة لو حصلت على إيضاح لهذه المسألة ولدواعي هذا النهج اﻷوسع نطاقا فيما يبدو في إطار الاتفاقية. |
We sought and obtained clarification of recent reports of the Special Inspector General related to the use of resources from DFI. | UN | وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق. |
Also praiseworthy was the Commission's work on clarifying State practice with regard to interpretative declarations. | UN | ومما يستحق الثناء أيضا، عمل اللجنة على إيضاح ممارسات الدول فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية. |
We should therefore like you to clarify your intentions, Madam, in that context. | UN | وبالتالي، نود الحصول منكم، على إيضاح بشأن ما تعتزمين القيام به، سيدتي، في ذلك السياق. |
A meeting of EI Officers with the President of the Bank in 2004 helped to clarify future paths for cooperation. | UN | وساعد اجتماع لمسؤولي المنظمة مع رئيس البنك في عام 2004 على إيضاح طرق التعاون في المستقبل. |
They also appreciated the pre-session informal meetings, which helped to clarify a number of issues. | UN | كما أعربت عن تقديرها عقد اجتماعات غير رسمية قبل الدورة، حيث تساعد على إيضاح عدد من القضايا. |
Without wishing to enter into a debate, the Kingdom of Morocco would like to clarify its position in the light of these recent developments. | UN | ودون رغبة في الدخول في أي مجادلة، تحرص المملكة المغربية على إيضاح موقفها إزاء هذه التطورات الأخيرة. |
It would, for example, help to clarify what legal regimes apply to the respective phases of flight. | UN | فعلى سبيل المثال، سيساعد هذا التعريف على إيضاح ماهيّة النظم القانونية التي تنطبق على مراحل التحليق المختلفة. |
The Advisory Committee considers that the planned reorganization of the Office of Human Resources Management would help to clarify functions and responsibilities within the Office. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أن إعادة التنظيم المقررة لمكتب إدارة الموارد البشرية تساعد على إيضاح المهام والمسؤوليات داخل المكتب. |
She would like clarification of that statement. | UN | وأردفت أنها تود الحصول على إيضاح بشأن ذلك البيان. |
She would welcome clarification of what might constitute those special circumstances. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالحصول على إيضاح لما يمكن أن يشكل تلك الظروف الخاصة. |
The United States had lodged a preliminary objection in order to get clarification of this point; it was withdrawn once the clarification was obtained. | UN | وقد قدمت الولايات المتحدة اعتراضا مبدئيا من أجل الحصول على إيضاح لهذه النقطة؛ وسحبت اعتراضها بعد حصولها على هذا اﻹيضاح. |
A clarification on that point would be appreciated. | UN | وقال إنه يود الحصول على إيضاح لهذه النقطة. |
In particular, they wished to receive clarification that they would have access to Chief M.K.O. Abiola and to the 19 Ogoni detainees. | UN | وأعربا بصورة خاصة عن رغبتهما في الحصول على إيضاح يفيد بأنه سيكون في إمكانهما مقابلة القائد م. ك. أ. |
We would therefore like to receive clarification as to exactly what we voted on and to propose that the vote be repeated. | UN | ولذا، نود الحصول على إيضاح بشأن ما صوتنا عليه بالضبط ونقترح إعادة التصويت. |
The roll-out has included a particular emphasis on clarifying roles, responsibilities and emergency capacities based on risk analysis, and in establishing inclusive humanitarian coordination structures. | UN | وقد جرى في إطار عملية النشر التأكيد بصورة خاصة على إيضاح الأدوار والمسؤوليات والقدرات المتعلقة بالطوارئ، استنادا إلى تحليل المخاطر وإنشاء هياكل تتسم بالشمولية لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
The paper was helpful in clarifying the roles and actions needed. | UN | وذكروا أن الورقة تساعد على إيضاح الأدوار والاجراءات المطلوبة. |
She would therefore appreciate an explanation of what was meant by cost recovery. | UN | ولذلك فهي تقدر الحصول على إيضاح عن المعنى المقصود باسترداد التكاليف. |