Most States responding to the questionnaire stated that such acts were criminalized in their domestic legal systems. | UN | وأفادت معظم الدول التي ردّت على الاستبيان بأن تلك الأفعال مجرّمة قي نظمها القانونية الداخلية. |
Responses to the questionnaire were received from 44 States. | UN | وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة. |
The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. | UN | ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد. |
Missions are not asked to identify themselves in responding to the questionnaire. | UN | وليس مطلوبا من البعثات أن تحدد هويتها لدى اﻹجابة على الاستبيان. |
Only four Members have responded to the questionnaire that was distributed. | UN | ولم يجب إلا أربعة أعضاء على الاستبيان الذي تم توزيعه. |
We have expeditiously provided information in response to the questionnaire on confidence-building measures related to the Convention. | UN | وقد قدمنا المعلومات على وجه السرعة ردا على الاستبيان المتعلق بتدابير بناء الثقة المرتبطة بالاتفاقية. |
It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. | UN | وقالت إن حكومتها يساورها قلق خاص إزاء العنف ضد الأطفال وهى قد ردت على الاستبيان لدراسة الأمم المتحدة بشأن الموضوع. |
Most States responding to the questionnaire stated that such acts were criminalized in their domestic legal systems. | UN | وأفادت معظم الدول التي ردّت على الاستبيان بأن تلك الأفعال مجرّمة قي نظمها القانونية المحلية. |
Replies to the questionnaire for the Ninth Survey were received from 74 States, or less than 40 per cent of member States. | UN | و2004. وردّت 74 دولة على الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية التاسعة، وهي نسبة تقلّ عن 40 في المائة من الدول الأعضاء. |
Nevertheless, he reiterated the willingness of his Government to do its utmost to provide answers to the questionnaire. | UN | لكنه أكَّد من جهة أخرى على استعداد حكومته لبذل قصارى جهدها من أجل تقديم أجوبة على الاستبيان. |
They are neither visible in current research, nor were they a focus of attention in the replies to the questionnaire. | UN | فهم عير مذكورين في البحوث الحالية، ولم يكونوا محور اهتمام في الردود على الاستبيان. |
At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة. |
First, she will consult the written responses to the questionnaire. | UN | أولاً، سوف تستعين بالإجابات الخطية على الاستبيان. |
II. Responses to the questionnaire on human rights and international solidarity | UN | ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
This information was provided through the responses to the questionnaire sent by the Special Rapporteur to States and other stakeholders. | UN | واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة. |
After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. | UN | وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا. |
Annex: List of respondents to the questionnaire on violence against women and political economy and experts consulted 30 | UN | مرفق: قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المـرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين |
LIST OF RESPONDENTS to the questionnaire ON VIOLENCE AGAINST WOMEN AND POLITICAL ECONOMY AND EXPERTS CONSULTED | UN | قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين الذين تمت استشارتهم |
Therefore, the independent expert urges all recipients to respond to the questionnaire as soon as possible. | UN | ويحث الخبير المستقل، بالتالي، كافة الجهات المستلمة، على الرد على الاستبيان في أقرب وقت ممكن. |
The information provided in response to the questionnaires would be made available either on the Basel Convention website or by a hard copy publication. | UN | أمّا المعلومات المستقاة من الردود على الاستبيان فستوضع في المتناول إمّا بعرضها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل أو بنشرها في طبعة ورقية. |
The response rate to the survey was 36 per cent. | UN | ووصلت نسبة الاستجابة على الاستبيان إلى 36 في المائة. |
II. Responses from Member States to questionnaire | UN | ثانياً- ردود الدول الأعضاء على الاستبيان |
For the third review and appraisal, 23 non-governmental organizations submitted replies to a questionnaire on their activities. | UN | وفيما يتصل بعملية الاستعراض والتقييم الثالثة قدمت ٢٣ منظمة غير حكومية ردودها على الاستبيان عن أنشطتها. |
Several respondents reported that some regional projects were designed without proper consultation with country offices. | UN | وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية. |
This recommendation was clarified and fleshed out in 2002 through the preparation of the PRSP for Benin, and it will be further refined through specific consultations with local authorities based on the questionnaire annexed to this report. | UN | وقد تم تفصيل هذه التوصية في عام 2002 عن طريق إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر لبنن، ولسوف تستكمل صياغتها من خلال مشاورة محددة مع السلطات المحلية اعتماداً على الاستبيان المرفق بهذا التقرير. |
The last part of the questionnaire solicits basic information on each respondent. | UN | ويسعى الجزء الأخير من الاستبيان إلى تجميع المعلومات الأساسية عن كل بلد يجيب على الاستبيان. |
Despite efforts by the secretariat, it was not possible to receive comments to questionnaires from the remaining three participants and five supervisors. | UN | ورغم الجهود التي أجرتها الأمانة فإنها لم تتلق تعليقات على الاستبيان من المشاركين الثلاثة والمشرفين الخمسة الباقين. |
Summary of responses from the questionnaire seeking the views of States on best practices regarding possible appropriate measures and implementation strategies in order to attain the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
The 83 countries responding to the inquiry reported spending approximately $674 million for population activities in 1997. | UN | وذكرت البلدان التي ردت على الاستبيان وعددها ٨٣ بلدا أنها أنفقت حوالي ٦٧٤ مليون دولار على اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٧. |
A majority of questionnaire responses noted the importance of separating specialized repair and maintenance units from other manufacturing units. | UN | وأشارت أغلبية الإجابـات على الاستبيان إلى أهمية فصل وحدات الإصلاح والصيانة المتخصصة عن وحدات التصنيع الأخرى. |