"على البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to missions
        
    • the missions
        
    • on missions
        
    • by missions
        
    • missions to
        
    • for mission
        
    • in missions
        
    • with missions
        
    • those missions
        
    That methodology will be disseminated to missions during 2007. UN وستعمم هذه المنهجية على البعثات خلال عام 2007.
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available UN 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات
    7. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. UN 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط.
    The Programme contained controversial provisions whose application had imposed an additional financial and bureaucratic burden on missions and their personnel. UN وأردف قائلاً إن البرنامج يتضمن أحكاماً جدلية فرض تنفيذها عبئاً مالياً وبيروقراطياً إضافياً على البعثات وموظفيها.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    The Department had anticipated deploying the system to missions early in 2009. UN وكانت الإدارة تعتزم توزيع هذا النظام على البعثات في مطلع عام 2009.
    A working draft was prepared and disseminated to missions for comments. UN أُعد مشروع ورقة عمل ووزع على البعثات للتعليق عليه.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08 UN قيمة المخزونات المجددة الموزعة على البعثات في 2007/2008
    The first is the daily distribution of documents to missions and within the Secretariat called " initial distribution " . UN الأولى هي فئة التوزيع اليومي للوثائق على البعثات وداخل الأمانة العامة، وتسمى فئة ``التوزيع الأولي ' ' .
    Relevant content from that document is being incorporated into existing training materials and disseminated to missions and among partners, as a reference tool. UN ويجري إدراج المضمون ذي الصلة في تلك الوثيقة في مواد التدريب الموجودة ونشره على البعثات وفيما بين الشركاء كأداة مرجعية.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08 UN قيمة المخزونات المجددة الموزعة على البعثات في 2007/2008
    Mission readiness booklets are printed and a total of 5,000 copies have been sent to the Department of Peacekeeping Operations for distribution to missions UN طبع كتيبات التأهب للبعثات وإرسال 000 5 نسخة منها إلى إدارة بعثات حفظ السلام لتوزيعها على البعثات
    Standard operating procedures on the establishment of welfare and recreation facilities were also developed in 2006 and have been disseminated to missions. UN كما تم في عام 2006 وضع إجراءات تشغيل موحدة لإنشاء مرافق الرعاية والترويح وتم توزيعها على البعثات.
    8. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. UN 8 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط.
    At the same time, the evolving demands on missions will require that they be as flexible as possible. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب المتنامي على البعثات يتطلب أن تتسم بالمرونة قدر المستطاع.
    37. It is my considered opinion that just debts whether by missions or their personnel must be satisfied in full. UN ٣٧ - إن رأيي بعد التدبر أن الديون الصحيحة المستحقة سواء على البعثات أو على موظفيها يجب أن تسدد كاملة.
    He stated that it would be impossible for the Permanent missions to function if their bank accounts were closed. UN وصرح بأنه من المستحيل على البعثات الدائمة أن تعمل إذا أغلقت حساباتها المصرفية.
    Issued 1,500 medical kits for mission travel and deployment UN إصدار 500 1 أطقم مواد طبية لتوزيعها على البعثات
    The Committee points out that short-term savings in staff costs may lead to major and serious deterioration in mission monitoring and control, including spending more in missions than is warranted. UN وتشير اللجنة الى أن تحقيق وفورات على المدى القصير في تكاليف الموظفين قد يؤدي الى تدهور كبير وخطير في عمليات رصد البعثات ومراقبتها، بما في ذلك صرف مبالغ على البعثات أكبر مما ينبغي.
    The strategy has been translated into French and shared with missions. UN ترجمت الاستراتيجية إلى الفرنسية وعممت على البعثات.
    Upon inquiry, the Committee was informed that, in order not to distort the assessment rates for active peacekeeping operations, a proposal would be made to prorate also those missions for which commitment authority had been granted. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن اقتراحا سيقدم أيضا من أجل تقسيم المبلغ بالتناسب أيضا على البعثات التي أذن لها بالدخول في التزامات، حتى لا تتغير معدلات الاقتطاعات الإلزامية لعمليات حفظ السلام الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus