"على التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on development
        
    • for development
        
    • to development
        
    • the development
        
    • of development
        
    • the developmental
        
    • a development
        
    • their development
        
    • with development
        
    The General Assembly was informed that there were no speakers for the specific meeting focused on development. UN أبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد أي متكلمين في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    We are deeply concerned with its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    This is also an important factor conducive to development. UN إن هــذا العامــل هام أيضا ومشجع على التنمية.
    the development implications of such liberalization instruments warrant careful assessment. UN وآثار صكوك التحرير هذه على التنمية يسوّغ تقييمها بعناية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    The need for adaptation interventions to address the additional burden of climate change on development was one such priority raised. UN وإحدى هذه الأولويات التي ذُكرت الحاجة إلى تدخلات التكيف للتصدي للعبء الإضافي الذي يفرضه تغير المناخ على التنمية.
    We are deeply concerned about its adverse impact on development. UN وإننا ليساورنا قلق بالغ إزاء وقعها الضار على التنمية.
    Thus, it has a minimum qualitative impact on development. UN وهكذا، فإنه له تأثير نوعي طفيف على التنمية.
    A healthy mother who can give her children a healthy start in life has a tremendous ripple effect on development. UN فالأم السليمة الصحة، التي تستطيع أن تعطي أطفالها بداية صحية في الحياة، لها أثر مطرد وهائل على التنمية.
    In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal -- to reduce the impact of explosive remnants of war on development. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    In the past, non-communicable diseases were often obscured or ill understood, and their negative impact on development went unrecognized. UN ففي الماضي، كانت هذه الأمراض غامضة أو مفهومة بصورة خاطئة، وبقيت آثارها السلبية على التنمية غير معلومة.
    Measure the impact that our services have on development in order to ensure the best possible results. UN نقيس ما تحدثه خدماتنا من أثر على التنمية من أجل ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة.
    The General Assembly was informed that there were no speakers for the specific meeting focused on development. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد متكلمون للمشاركة في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    In this regard, the recently concluded Cairo Conference on Population and Development rightly placed great emphasis on development and the environment. UN وفي هذا الصدد، إن مؤتمر السكان والتنمية الذي اختتــم مؤخرا في القاهرة أكد تأكيدا كبيرا وبحق على التنمية والبيئة.
    The international community and Member States must focus on development. UN وينبغي أن يركز المجتمع الدولي والدول اﻷعضاء على التنمية.
    Developing countries have focused their programmes on development, education and health. UN أما البلدان النامية، فقد ركزت برامجها على التنمية والتعليم والصحة.
    There was a need to compile disaggregated statistics reflecting the proportion of spending on development allocated to projects for women. UN وقالت إن هنالك حاجة لتجميع الاحصاءات غير المجمعة التي تعكس نسبة اﻹنفاق على التنمية المخصص للمشاريع الخاصة بالمرأة.
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    As a developing country, China attaches great importance to development. UN وبوصف الصين بلداً ناميا، فهي تعلّق أهمية كبيرة على التنمية.
    We underline the need for reducing the transaction cost of remittance flows and fostering the development impact of remittances. UN ونشدد على الحاجة إلى الحد من تكاليف المعاملات الخاصة بتدفقات التحويلات المالية وتعزيز أثر التحويلات على التنمية.
    It is one of respect for humans everywhere and one of development. UN عالم يقوم على احترام الإنسان في كل مكان ويقوم على التنمية.
    However there is a need to leverage the developmental impact of remittances. UN غير أن هناك حاجة إلى استغلال أثر التحويلات المالية على التنمية.
    The suspension of the Doha Development Round had raised questions as to whether multilateral trade negotiations really included a development focus. UN وقد أثار تعليق جولة الدوحة للتنمية شكوكا عما إذا كانت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تشمل حقا تركيزا على التنمية.
    A study on the cumulative effects of natural disasters and their development implications for the subregion UN دراسة عن الآثار التراكمية للكوارث الطبيعية وتأثيراتها على التنمية بالمنطقة دون الإقليمية
    The Organization must make the world safer from drugs, crime and terrorism, which interact profoundly with development, peace and security and the rule of law. UN ويتعين على المنظمة أن تجعل العالم في أمان أكبر من المخدرات والجريمة والإرهاب، وهي آفات تؤثر بشدة على التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus