"على الزواج" - Traduction Arabe en Anglais

    • to marry
        
    • marriage
        
    • marriages
        
    • get married
        
    • getting married
        
    • to the union
        
    • the wedding
        
    • to wed
        
    • to marrying
        
    • to be married
        
    Girls were prevented from going to school or forced to marry. UN وتُمنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس أو يُجبَرن على الزواج.
    Girls are often forced to marry at an early age and begin childbearing before they are either mentally or physically ready. UN وكثيرا ما تكره الفتيات على الزواج في سن مبكرة لتبدأ الحمل قبل أن تكن مستعدات لذلك عقليا أو جسميا.
    They are either forced to marry the men from the receiving tribe or used by them as sex slaves. UN فالنساء يكرهن على الزواج برجال القبيلة التي تحصل عليهن أو يخضعن للاسترقاق الجنسي من جانب أولئك الرجال.
    Insurgent groups are also reported to be forcing girls into marriage. UN وأفيد أيضا أن بعض جماعات المتمردين تجبر الفتيات على الزواج.
    :: Parents and communities perceiving greater value in selling the girl into forced and early marriage, rather than educating her. UN :: تصوُّر الوالدين والمجتمعات المحلية لقيمة أكبر في التخلص من الفتاة بحملها على الزواج المبكر، بدلا من تعليمها.
    This means that daughters have little right to protest against arranged marriages. UN وهذا يعني أنه لا يحق للفتاة أن تعترض على الزواج المرتب.
    Frankly, I didn't have to get married to have lousy sex. Open Subtitles بصراحة، أنا لم أكن مجبراً على الزواج لأمارس الجنس الحقير
    Historically, women have had the right to choose their own marriage partner and have not been forced to marry. UN ومن الناحية التاريخية استقر حق النساء في اختيار شركائهن في الزواج كما أنهن لا تُجبرن على الزواج.
    It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا الانخفاض في معــدل النمـــو السكاني أمكن تحقيقه على الرغم من تشجيع الشباب على الزواج.
    On the subject of health, she wished to raise the question of pregnant girls who were forced to marry. UN وفيما يتعلق باﻷمور الصحية ذكرت السيدة كارب باﻹضافة إلى ذلك وضع الفتيات الحوامل اللواتي يرغمن على الزواج.
    In practice, although girls could not be obliged to marry a particular man, most still sought their parents' advice on the matter. UN ولا يمكن إرغام الفتيات على الزواج من هذا الرجل أو ذاك غير أن معظمهن يستشرن في الواقع والديهن في هذا الصدد.
    The practice of Natha in India forces women to marry several times for the family to get money or property. UN أما ممارسة الناثا في الهند فتجبر النساء على الزواج عدة مرات كي تحصل الأسرة على المال أو الممتلكات.
    The woman and her one-year-old daughter were sold to a national of a neighbouring country, whom she was forced to marry. UN وكانت المرأة قد بيعت وطفلتها البالغة من العمر عاما واحدا لأحد رعايا بلد مجاور حيث أُرغمت على الزواج منه.
    Girls are forced into early marriage, increasing their risk of domestic violence and complications in pregnancy which can even lead to death. UN وتُجبر الفتيات على الزواج المبكر، مما يزيد من تعرضهن للعنف العائلي ومضاعفات الحمل التي يمكن أن تفضي حتى إلى الموت.
    The Criminal Code provides penalties for polygamy, abduction and forced marriage. UN ويعاقب القانون الجنائي على تعدد الزوجات والاختطاف والإكراه على الزواج.
    The possible offenders include the person who arranges the marriage, the person who conducts the marriage, and the marrying man himself. UN ويعتبر من مقترفي هذه الجريمة الشخص الذي يرتب لعقد الزواج، والشخص الذي يعقد القران، والرجل المقدِم على الزواج نفسه.
    In this regard, the Committee encourages the State party to undertake awareness—raising campaigns regarding the harmful effects of early marriage. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية بالاثار الضارة التي تترتب على الزواج المبكر.
    It should be noted that families may invoke religion as a reason for rejecting a marriage proposal outright. UN وتجدر الإشارة إلى التذرع بالدين أحيانا من جانب بعض الأسر للاعتراض على الزواج ورفضه رفضا قاطعا.
    Men Empowerment and Engagement Tool (MEET) to end early or forced marriages and sale of wives UN برنامج لتمكين الرجل وإشراكه من أجل القضاء على الزواج المبكر أو القسري وبيع الزوجات
    We'll have double happiness if you get married soon. Open Subtitles وسوف تكون فرحتنا مضاعفة لو وافقت على الزواج
    His oldest girl is getting married. That's important to him. Open Subtitles فتاته الكبرى مقبلةٌ على الزواج ذلك مهمٌ بالنسبة له
    23. Forced marriages are marriages in which one and/or both parties have not personally expressed their full and free consent to the union. UN 23 - والزيجات القسرية هي التي لم يعرب فيها أحد الطرفين أو كلاهما إعرابا شخصيا عن موافقته الكاملة الحرة على الزواج.
    In addition, the parties to the wedding must freely consent to the marriage for it to be valid. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوافق طرفا الزواج بحرية على الزواج ليكون صحيحا.
    I met a woman last year, we're in love with each other and we intend to wed. Open Subtitles إلتقيت بإمرآه العام الماضي, و أحببنا بعضنا البعض و عقدنا العزم على الزواج
    Even down to marrying large German women. Open Subtitles حتى الإجبار على الزواج من امرأة ألمانية ضخمة
    Since 2011, non-Swiss nationals engaged to be married needed to demonstrate the legality of their presence in Switzerland during the preparation procedure. UN ومنذ عام 2011، أصبح المواطنون غير السويسريين المقبلون على الزواج ملزمين بإثبات قانونية وجودهم في سويسرا خلال فترة الإعداد للزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus