"على الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • on people
        
    • to people
        
    • for people
        
    • the people
        
    • at people
        
    • people to
        
    • to the public
        
    • People have
        
    • people-centred
        
    • people on
        
    • upon people
        
    • people should
        
    • people are
        
    • over people
        
    • people in
        
    The areas burned have been extensive and the impact on people, the economy and the environment significant. UN وامتدت المناطق المحروقة على مدى مساحات واسعة، وكان للحرائق أثر كبير على الناس والاقتصاد والبيئة.
    Yeah, the fakes, people like Justine and Taylor, they just prey on people when they're at their most vulnerable. Open Subtitles نعم، مزيفة، الناس مثل جوستين وتايلور، أنها مجرد فريسة على الناس عندما يكونون في الفئات الأكثر ضعفا.
    You know, you really shouldn't sneak up on people; Open Subtitles تعلمون، كنت حقا لا ينبغي التسلل على الناس.
    I'm not used to people wanting to help me. Open Subtitles أنا لست معتادا على الناس الذين يريدون مساعدتي.
    It will make it easier for people who lose their job to become self-employed and to create and operate their own business. UN ويؤدي ذلك إلى أن يكون من الأسهل على الناس فقدان وظائفهم لكي يعملوا لحسابهم وينشئوا ويديروا نشاط الأعمال الخاص بهم.
    It became difficult for the people to move around, to and from Israel, and for goods to enter Gaza. UN وأصبح من الصعب على الناس التنقل، من اسرائيل وإليها، كما أصبح من الصعب دخول السلع إلى غزة.
    Because she's tired of being emotionally dependent on people. Open Subtitles لأنها تعبت من كونها تعتمد عاطفيا على الناس
    I wonder how well it's gonna work on people. Open Subtitles أتساءل كم سيدوم تأثيرها إذا استُعملت على الناس
    In running her operation, she would get dirt on people. Open Subtitles في ركض عمليتها، هي تحصل على الوسخ على الناس.
    Then it's me. I guess I have that effect on people. Open Subtitles إنه أنا إذاً أظن أن لدي هذا التأثير على الناس
    It's nice to know I have this effect on people. Open Subtitles لطيف أن أعرف أنني أحظى بهذا التأثير على الناس
    She's a person. Don't forget, we don't give up on people. Open Subtitles إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس
    Casting aspersions on people who obviously care about you. Open Subtitles الطعن صب على الناس الذين يهتمون الواضح عنك.
    You know, sometimes we lie to people so much, we forget that we're also lying to ourselves. Open Subtitles تعرفين ، في بعض الأحيان نكذب كثيراً على الناس وننسى أننا أيضاً نكذب على أنفسنا
    I just don't know if I feel comfortable lying to people. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أشعر بالأرتياح تجاه الكذب على الناس.
    However, he is still aware that the courts are not an accessible or viable means for people to seek justice. UN غير أنه ما يزال يدرك أن المحاكم ليست وسيلة يسهل على الناس الاحتكام لها أو وسيلة صالحة للانتصاف.
    If this plan is not their will, then the people should know. Open Subtitles إن لم تكن هذه الخطه إرادتهم إذاً, على الناس ان يعلموا
    Security forces, together with Shabbiha members and snipers, began shooting at people as they emerged from the mosque. UN وبدأت قوات الأمن مع عناصر من الشبيحة والقناصة إطلاق الرصاص على الناس عند خروجهم من المسجد.
    Each Party shall prohibit or promote the prohibition of the distribution of free tobacco products to the public and especially minors. UN يحظر كل طرف أو يشجع حظر توزيع منتجات التبغ المجانية على الناس وخصوصاً القصّر.
    Well, People have to see that you have a face Open Subtitles حسناً، يجب على الناس أن يروا أن لديكِ وجه.
    The United Nations system is also seen to play a crucial role in promoting an integrated and people-centred approach to peace and development. UN ويرى أيضا أن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بدور حيوي في تشجيع الأخذ بنهج متكامل يركز على الناس في مجال السلام والتنمية.
    It's true. You can't just pop off at people on that job. Open Subtitles الأمر صحيح , لا يمكنك الصّراخ على الناس في تلك الوظيفة
    It is dedicated to the reduction of the suffering caused by landmines and their impact upon people and communities. UN وهو مكرس لتقليل المعاناة الناجمة عن اﻷلغام اﻷرضية وما تحدثه من أثر على الناس والمجتمعات.
    people are fined, very heavily if the houses are located in a very tense area. UN وتفرض على الناس غرامات باهظة جدا إذا كانت المنازل تقع في منطقة كثيفة السكان.
    Neither the State nor the market merit paramountcy over people. UN ولا يحق للدولة ولا للسوق أن تقدم على الناس.
    It's that... you... you just can't have other people in your life. Open Subtitles أنا أعني.. أنت.. أنت لا تستطيع التعرف على الناس في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus