"على الواردات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on imports
        
    • import
        
    • for imports
        
    • to imports
        
    • against imports
        
    • on imported
        
    • importations
        
    The main consumer countries have only limited national production and are increasingly dependent on imports to meet their needs. UN وليس لدى البلدان المستهلكة الرئيسية إلا إنتاج وطني محدود، وهي تعتمد بشكل متزايد على الواردات لتلبية احتياجاتها.
    Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. UN وتصنيع أفريقيا سيضيف قيمة إلى سلعنا الأولية، وسيهيئ فرص العمل، ويقلل من اعتمادنا المفرط على الواردات.
    The impact on domestic demand of these reductions in earnings and in production led to cuts in spending on imports in many instances. UN وأسفرت آثار هذا الانخفاض في حصيلة الصادرات وفي الإنتاج على الطلب المحلي عن خفض الإنفاق على الواردات في كثير من الحالات.
    Local industry development benefits from customs protection in the form of the local development import tax. D. Transport and communications UN وتساهم الحماية الجمركية بدعم تنمية الصناعة المحلية وذلك من خلال فرض ما يسمى بضرائب التنمية المحلية على الواردات.
    The depreciation of the dollar and the economic slowdown in the United States have decreased global import demand. UN كما أدى تدني قيمة الدولار والتباطؤ الاقتصادي في الولايات المتحدة إلى خفض الطلب العالمي على الواردات.
    In some cases, a lack of market demand for imports has been cited as the main reason. UN وقد ارجع ذلك أساساً في بعض الحالات إلى قصور الطلب في السوق على الواردات.
    Oilseed production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to supply its vegetable oil and meal needs. UN لا تنتج كوبا كميات كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين.
    As a result, there is a heavy reliance on imports to meet demand. UN ونتيجة لذلك لا يزال هناك اعتماد شديد على الواردات لتلبية الطلب.
    However, despite the good harvest in 2009, the country is still highly dependent on imports. UN إلا أنه بالرغم من المحصول الجيد الذي شهده عام 2009، لا يزال البلد يعتمد إلى حد بعيد على الواردات.
    The oil crop production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to supply its vegetable oil and meal needs. UN البذور الزيتية لا تنتج كوبا محاصيل كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين.
    In many cases, we have to rely on imports to meet the demand for core technologies. UN وفي كثير من الحالات، علينا أن نعتمد على الواردات لتلبية الطلب على التكنولوجيات الأساسية.
    (ii) Introducing surcharges on imports of controlled substances to encourage use of alternatives; UN ' 2` فرض رسوم على الواردات من المواد الخاضعة للرقابة للتشجيع على استخدام البدائل؛
    A viable and fair solution to address the issue of dependence on imports and volatile food prices must be found. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل منصف وقابل للبقاء لمعالجة مسألة الاعتماد على الواردات وتقلُّب أسعار الأغذية.
    Exemption from VAT on imports and local supplies of goods and services UN الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة على الواردات والإمدادات المحلية من السلع والخدمات
    Developed countries average tariffs on imports from developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية للبلدان المتقدمة النمو على الواردات من البلدان النامية
    Many developing countries rely on imports to supplement domestic production shortfalls. UN ويعتمد كثير من البلدان النامية على الواردات لتعويض النقص في الإنتاج المحلي.
    And the import taxes would have been a killer. Open Subtitles والضرائب على الواردات كان يمكن أن يكون قاتلا.
    In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. UN وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها.
    3. Information is based on import permits granted by the Department of the Attorney-General of Australia, not actual imports. UN 3 - تستند المعلومات على تراخيص الاستيراد التي يمنحها مكتب الادعاء العام لأستراليا، لا على الواردات الفعلية.
    Mali also removed import taxes on essential foodstuffs and temporarily reduced taxes on petroleum products. UN وألغت مالي أيضا الضرائب على الواردات من المواد الغذائية الأساسية وخفضت الضرائب على المنتجات النفطية مؤقتا.
    This rate refers to the effectively applied tariffs for imports from developing countries. UN ويتعلق هذا المعدل بالتعريفات المطبقة فعلياً على الواردات من البلدان النامية.
    Ensure that import controls are simultaneously applied to imports from all sources UN التأكد من أن وسائل الرقابة على الاستيراد تنطبق في نفس الوقت على الواردات من جميع المصادر
    The developed countries can also help in eliminating the situation by demolishing the barriers they still maintain against imports from the less developed countries, in particular those which are suffering from the burdens of external debt. UN وبوسع البلدان المتقدمة النمو أيضا أن تساعد في القضاء على تلك الحالة بإزالة الحواجز التي لا تزال تفرضها على الواردات من البلدان اﻷقل نموا وبخاصة تلك التي ترزح تحت أعباء الدين الخارجي.
    As evidenced by its heavy reliance on imported industrial goods, Cuba's challenge is to develop its industrial export sector. UN وكما يدل على ذلك اعتماد كوبا الكبير على الواردات من السلع الصناعية، فإن عليها أن تطور قطاع صادراتها الصناعية.
    106. The previous report of the Group described how many financial aspects of embargo violations could be prevented if neighbouring States of the Democratic Republic of the Congo imposed more scrupulous controls over the mainly illegal importations of natural resources into their countries. UN 106- لقد بيّن تقرير الفريق السابق كيف يمكن منع جوانب مالية عديدة من انتهاكات الحظر لو فرضت الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضوابط أشد صرامة على الواردات غير القانونية التي معظمها من الثروات الطبيعية التي ترد إلى بلدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus