The organization works to promote the rights of women and children, gender equality, women's empowerment, and the reduction of child mortality. | UN | تعمل المنظمة على تعزيز حقوق المرأة والطفل، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الأطفال. |
The Commission encourages the Government of Haiti to promote the rights of children, in particular their right to education. | UN | وتشجع اللجنة حكومة هايتي على تعزيز حقوق الأطفال، وبخاصة حقهم في التعليم. |
:: Human rights promotion and protection capacity of the Sierra Leone Police and the Republic of Sierra Leone Armed Forces assessed and reviewed | UN | :: تقييم واستعراض قدرة شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
The ultimate aim of such visits is to enhance national-level capacities for human rights promotion and protection. | UN | والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Particular emphasis should be put on promoting the rights of girls, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. | UN | ويتعين التركيز بصورة خاصة على تعزيز حقوق الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الأرياف والأطفال الذين يعيشون في الفقر والأطفال اللاجئين والأطفال الذين ولدوا خارج إطار الزواج. |
In addition, H.M. submitted a document produced by an organization working to strengthen the rights of Azerbaijani women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ﻫ. م. وثيقة صادرة عن إحدى المنظمات العاملة على تعزيز حقوق النساء الأذربيجانيات. |
It has also been engaged in promoting the rights of children, women and persons with disabilities and entertaining complaints of maladministration. | UN | كما أنها تعمل على تعزيز حقوق الأطفال والنساء والمعوقين وبحث الشكاوى المتعلقة بسوء الإدارة. |
53. The Special Representative has addressed cases where journalists are working to promote the rights of workers through investigative journalism. | UN | 53- وقد عالجت الممثلة الخاصة حالات تتعلق بصحافيين يعملون على تعزيز حقوق العمال من خلال القيام بتحقيقات صحفية. |
These provisions demonstrate the resolve of the Government to promote the rights of women and to address the problem of gender-based violence. | UN | وتوضح هذه الأحكام عزم الحكومة على تعزيز حقوق المرأة والتعامل مع مشكلة العنف المرتكز على الجنس. |
It also urged bodies and organizations of the United Nations system to promote the rights of persons with disabilities. | UN | كما حثت الهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز حقوق المعوقين. |
At the same time, it had taken measures at the national level to meet its international obligations and would continue to work to promote the rights of persons with disabilities. | UN | واتخذت في الوقت ذاته تدابير على المستوى الوطني من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية وستواصل العمل على تعزيز حقوق المعوقين. |
Geneva for Human Rights - Global Training is a training organization for human rights defenders and all persons working on human rights promotion and protection in various countries. | UN | رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي هي منظمة توفر التدريب اللازم للمدافعين عن حقوق الإنسان، وأولئك الذين يعملون في البلدان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
13. Besides the measures taken concerning the above-mentioned cases, Government equally undertook to implement specific actions that help in human rights promotion and protection. | UN | 13- وفضلاً عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالقضايا الآنفة الذكر، تعهدت الحكومة كذلك بتنفيذ إجراءات محددة تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Specifically, subprogramme 3 will continue to develop and deliver advisory services and technical assistance programmes at the national, subregional and regional levels, at the request of Governments, in order to build national infrastructures and enhance national capacities for human rights promotion and protection. | UN | وعلى وجه التحديد، سيواصل البرنامج الفرعي 3 إنشاء وتقديم خدمات استشارية وبرامج للمساعدة التقنية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بناء على طلب الحكومات، من أجل بناء الهياكل الأساسية الوطنية وتعزيز القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In his work, the Special Rapporteur has come across numerous noteworthy programmes that have had a significant positive impact on promoting the rights of indigenous peoples. | UN | وقد صادف المقرر الخاص، في سياق عمله، برامج عديدة جديرة بالتنويه كان لها تأثير إيجابي كبير على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
Collaboration with the Government of Uzbekistan focused on promoting the rights of individuals with mental illness and led to Special Olympics athletes participating in European Football Week. | UN | وتركز الاهتمام في مجال التعاون مع حكومة أوزبكستان، على تعزيز حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية، وأدى إلى مشاركة رياضيين من الدورة الأولمبية الخاصة لألعاب القوى في أسبوع كرة القدم الأوروبي. |
H.M. provided a document from an organization working to strengthen the rights of Azerbaijani women, in which it is stated that S.M. and H.M. have always belonged to the political opposition. | UN | فقد قدمت ﻫ. م. وثيقة صادرة عن منظمة تعمل على تعزيز حقوق النساء الأذربيجانيات، يشار فيها إلى أن س. م. |
62. Senegal highlighted with satisfaction the determination of Liberia in promoting the rights of vulnerable persons, including women, children and the disabled. | UN | 62- وتناولت السنغال بارتياح عزم ليبيريا على تعزيز حقوق الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم النساء والأطفال والمعوقون. |
Deaf and Autism organizations are promoting the rights of hearing impaired and autistic people and building the capacity of their members; | UN | عمل منظمات الأشخاص الصم والتوحديين على تعزيز حقوق ذوي العاهات السمعية والأشخاص والتوحديين وعلى بناء قدرات أعضائها؛ |
Actively promote the rights of every person to freedom of peaceful assembly and association, | UN | العمل بنشاط على تعزيز حقوق كل شخص في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، |
27. Brazil's numerous trade unions were gathered under three large confederations actively devoted to promoting the rights of workers. They had been represented on the Brazilian delegation to the recent International Labour Conference, at which they had expressed a wide variety of opinions. | UN | ٧٢- وقد تجمعت نقابات البرازيل الكثيرة في ثلاثة اتحادات كبيرة تعمل بنشاط على تعزيز حقوق العمال، ومثلت هذه الاتحادات في وفد البرازيل إلى مؤتمر العمل الدولي اﻷخير حيث أعربوا عن تنوع واسع في اﻵراء. |
Unión de Asociaciones Familiares is a non-profit organization that has been working for the promotion of the rights and welfare of families in Spain since 1988. | UN | اتحاد الرابطات الأسَرية منظمة لا تستهدف الربح تعمل على تعزيز حقوق ورفاه الأسَر في إسبانيا منذ عام 1988. |
In development cooperation, there is emphasis on strengthening the rights of women and children, particularly as regards vulnerable groups. | UN | وفي مجال التعاون الإنمائي هناك تأكيد على تعزيز حقوق المرأة والطفل، وخاصة بالنسبة للجماعات الضعيفة. |
The Directorate of Human Rights and Women's International Affairs has promoted the rights of women employees of the MoFA and has celebrated occasions of the International Women's Day and awarded recognition to the contribution of the female staff of the MoFA. | UN | وقد عملت إدارة حقوق الإنسان والشؤون الدولية للمرأة على تعزيز حقوق الموظفات بوزارة الشؤون الخارجية، واحتفلت باليوم الدولي للمرأة، ومنحت شهادات تقدير اعترافاً بمساهمة موظفات الوزارة. |