"على تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • for his report
        
    • on his report
        
    • for its report
        
    • for the report
        
    • on its report
        
    • for his reports
        
    • for his comprehensive report
        
    • to his report
        
    Finally, allow me once again to congratulate the Secretary-General for his report. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره.
    Let me also convey our appreciation to the Chair of the Credentials Committee for his report and for all the Committee's efforts. UN أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس لجنة وثائق التفويض على تقريره وعلى كل جهود اللجنة.
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    To that end, my country supports the declaration of the Group of 77 and China and commends the Secretary-General for his report on NCDs. UN لأجل تلك الغاية، يؤيد وفد بلدي إعلان مجموعة الدول الصناعية السبع والصين، ويثني على الأمين العام على تقريره عن الأمراض غير المعدية.
    We commend the International Criminal Court (ICC) for all that it has accomplished to date and thank the President of the Court for his report this morning. UN ونشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لما أنجزته حتى الآن ونشكر رئيس المحكمة على تقريره الذي قدمه صباح هذا اليوم.
    At the outset, on behalf of my delegation, I would like to thank the President of the Human Rights Council for his report. UN بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره.
    We thank Mr. ElBaradei for his report on the activities of the IAEA in 2009. UN نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009.
    Finally, the Caribbean Community wishes to thank the Secretary-General for his report and for his recent visit to Haiti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.
    Allow me to close by once again thanking the Secretary-General for his report. UN في الختام، أود أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى الأمين العام على تقريره.
    I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report on the work of the Organization. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة.
    I should like at the outset to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his report. UN وأود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره.
    Panama thanks the Secretary-General for his report on the subject of ageing. UN تشكر بنمــا اﻷمين العام على تقريره بشأن موضوع الشيخوخــة.
    We also wish, through him, to extend our thanks to the Secretary-General for his report on this issue, contained in document A/54/268. UN ونود أيضا أن نعــرب مــن خلاله، عن شكرنا لﻷمين العام على تقريره بشأن هذه المسألــة، الذي يرد في الوثيقة A/54/268.
    May I also thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization and for its thought-provoking quality. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة وعلى نوعيته الحافزة للتفكير.
    I would like to thank the Secretary-General for his report. It gives a clear idea of where we are now and the challenges that we need to overcome. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الذي يقدم فكرة واضحة عما وصلنا إليه اﻵن وعن التحديات التي نحتاج إلى التغلب عليها.
    Finally, we wish to thank the Secretary-General for his report, which is, as always, comprehensive and of great assistance to us. UN وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون.
    Finally, my delegation would like to thank the Secretary-General for his report. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره.
    That is why, before going further, I would like to warmly congratulate the Secretary-General on his report on cooperation between the OAU and the United Nations system in the past year. UN ولهذا أود قبل أن أستطرد في بيانـي أن أهنئ الأمين العام بحرارة على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في العام المنصرم.
    24. The Committee would like to thank the Monitoring Team for its report and the valuable recommendations contained therein. UN 24 - تود اللجنة أن تتوجّه بالشكر لفريق الرصد على تقريره وعلى التوصيات القيّمة التي جاءت فيه.
    Allow me to commend the Secretary-General for the report before us, and to thank the Deputy Secretary-General for introducing it. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.
    8. Many delegations took the floor to congratulate UNDP on its report, which they described as analytical, problem-oriented and very useful, in particular through its recommendations, to the discussions at the Economic and Social Council. UN ٨ - تناولت الكلمة وفود عديدة لشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تقريره الذي اعتبرته تحليليا، وموجها نحو حل المشاكل، ومفيدا جدا، ولا سيما من خلال توصياته، للمناقشات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In this regard, we thank the Secretary-General for his reports on this important subject. UN ونعرب في هذا الصدد عن شكرنا للأمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع الهام.
    We thank the Secretary-General for his comprehensive report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN ونحن نشكر اﻷمين العــام على تقريره الشامل عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    9. Requests the Secretary-General to provide the Council, further to his report of 23 May 2001 (S/2001/513), an update of his views on how to take forward the issue of refugees and internally displaced persons, including their return; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس، علاوة على تقريره المقدم في 23 أيار/مايو 2001 (S/2001/513)، باستكمال لوجهات نظره بشأن كيفية السير قدما بمسألة اللاجئين والمشردين داخليا، بما في ذلك، مسألة عودتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus