"على سؤال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to a question
        
    • to the question
        
    • to a query
        
    • asked
        
    • to questions
        
    • on the question
        
    • the question of
        
    • to the query
        
    • to the representative
        
    • to ask
        
    • question your
        
    • question with
        
    • question for me
        
    Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. UN وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to a question posed. UN وأجاب اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزي على سؤال طرح عليه.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Man-agement responded to a question posed. UN وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال طرح عليه.
    Some 60 countries have provided responses to the United Nations Survey question on drug-related crime and to the question on drug trafficking, defined as drug offences that are not connected with personal use. UN وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي.
    In response to a question from the Panel, Genoyer provided a schedule of costs totalling FF 391,619. UN ورداً على سؤال وجهه إليها الفريق، قدمت جدول تكاليف بلغ مجموعها 619 391 فرنكاً فرنسياً.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services replied to a question raised. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services replied to a question raised. UN ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على سؤال جرى طرحه.
    It expects the State party to clearly indicate when a response to a question cannot be provided. UN وتتوقع من الدولة العضو أن تبيِّن متى يكون من غير الممكن الإجابة على سؤال مطروح.
    The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan UN وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان.
    It expects the State party to clearly indicate when a response to a question cannot be provided. UN وتتوقع من الدولة الطرف أن تبين بوضوح متى يكون من غير الممكن الإجابة على سؤال مطروح.
    In response to a question regarding confidentiality of the information submitted, Mr. Nurse stated that the delegation would communicate on that matter later, through the Division. UN وردا على سؤال يتعلق بسرية المعلومات المقدمة، ذكر السيد نورس أن الوفد سيوجه ردا على ذلك فيما بعد عن طريق الشعبة.
    The Executive Director of the United Nations Office for Partnerships replied to a question raised. UN ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات على سؤال طرح عليه.
    The Vice-Chairman of the International Civil Service Commission replied to a question raised. UN ورد نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على سؤال طُرح عليه.
    The Chief of the Science and Technology Section responded to a question asked by the representative of Tunisia. UN وردّ رئيس قسم العلم والتكنولوجيا على سؤال طرحه ممثل تونس.
    The Under-Secretary-General for Safety and Security replied to a question raised. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه.
    Finally, in reply to a question put by Sir Nigel Rodley, he said that under the draft Code an arrested person must be brought before a judge or other duly appointed magistrate within 24 hours. UN وأخيراً رداً على سؤال السير نايجل رودلي قال إن مشروع القانون يقضي بأن الشخص المقبوض عليه يجب تقديمه إلى القاضي أو إلى أي مسؤول قضائي آخر معين خصيصاً خلال 24 ساعة.
    In response to a question regarding the organization's assistance to those suffering human rights violations, he said that his organization did not pursue any political ends. UN وردا على سؤال يتعلق بمساعدة المنظمة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، قال إن منظمته لم تسع إلى تحقيق أي غايات سياسية.
    Responding to the question about the other resources ceiling in the draft CPD for Belarus, he explained that the ceiling was indicative and could be increased at any time during the duration of the country programme. UN وردا على سؤال بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأنه بالإمكان أن يرتفع في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    Responding to the question about the other resources ceiling in the draft CPD for Belarus, he explained that the ceiling was indicative and could be increased at any time during the duration of the country programme. UN ورداً على سؤال طُرح بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأن بالإمكان رفعه في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    In answer to a query by Mr. O'Flaherty, he said that was done as a matter of policy when periodic reports had fallen due at that stage. UN ورداً على سؤال من السيد أوفلاهارتي، قال إن هذا يحدث كمسألة سياسية عندما يتأخر تقديم التقارير المرحلية على هذا النحو.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Manage-ment responded to questions posed. UN ورد اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال مثار.
    on the question of the Philippines, the Minister indicated that one of the main pillars in Tunisia is tolerance. UN فأشار الوزير، مجيباً على سؤال الفلبين، إلى أن التسامح يمثل أحد الدعائم الرئيسة في تونس.
    I ask them all to answer the question of whether or not they accept the principle of democracy for the United Nations. UN وأنا أطلب إليهم جميعا أن يجيبوا على سؤال واحد مفاده هل يقبلون تطبيق مبدأ الديمقراطية على اﻷمم المتحدة أم لا.
    33. The Chairman, responding to the query from the representative of Nigeria, said that the Advisory Committee's report was due to be issued that day. UN 33 - الرئيس: رد على سؤال ممثلة نيجيريا قائلا إن من المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة الاستشارية في ذلك اليوم.
    I hope that I have been able to provide an answer to the representative of the Netherlands. UN آمل أن تكون في ذلك إجابة على سؤال ممثل هولندا.
    The answer to a question I did not yet know how to ask. Open Subtitles الجواب على سؤال لم أكن أعرف بعد كيف أطرحه
    Shall I question your master? Open Subtitles هل يجب على سؤال سيدك ؟
    Just remember, you only get one question with Elena. Open Subtitles فقط تذكر، تحصل فقط على سؤال واحد مع إيلينا.
    - Will you answer one question for me? Open Subtitles الآن, هل تجيبينى على سؤال لى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus