Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily | Open Subtitles | بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة |
I touched the blood. I can still feel it on my hands. | Open Subtitles | وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي .. |
My God, man. I don't want a martyr on my hands. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا لا أريد شهيدا على يدي يا رجل |
Look, I have a grease smudge on my hand, and I'm okay with it. | Open Subtitles | انظرا، لديَّ بطخة شحم على يدي ولست مستاء حيالها |
And, it was nice to meet you. There's strawberry on my hand. | Open Subtitles | وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي |
The Party proclaimed its victory as ending 2,000 years of subjugation of the Khmer peasantry at the hands of foreign and class enemies. | UN | وقد أعلن ذلك الحزب أن انتصاره شكﱠل نهاية ﻟ ٢٠٠٠ سنة من اخضاع للفلاحين الخميريين على يدي أعدائهم اﻷجانب والطبقيين. |
There will be no more innocent blood on my hands. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من دماء الأبرياء على يدي |
I welcome them onto my land with open arms, and now I gotta get down on my hands and knees and beg'em to stay? | Open Subtitles | أرحب بهم على أرضي بأذرع مفتوحة، والآن أنا فلدي النزول على يدي والركبتين والتسول 'م البقاء؟ |
I can't have another dead monarch on my hands. | Open Subtitles | لايمكن ان احتمل موت ملك اخر على يدي |
Fact, I got a mad dog on my hands. | Open Subtitles | حقيقة، وأنا حصلت على كلب مسعور على يدي. |
I've lived with someone's blood on my hands for a long time. | Open Subtitles | لقد عشت مع الدم لشخص ما على يدي لفترة طويلة. |
And, anyway, I've got a bit of a crisis on my hands. | Open Subtitles | وعلى أي حال، لقد حصلت قليلا من الأزمة على يدي. |
♪ I've got honey on my hands from when I held you ♪ | Open Subtitles | ? أنا عندي العسل على يدي من عندما أجريت لك ? |
But Kübra drew the same text on my hand. | Open Subtitles | لكن لفت الكبرى و النص نفسه على يدي. |
I was worried I was gonna have to spit on my hand but you seem to be progressing quite nicely. | Open Subtitles | كان قلقا وكان على وشك أن البصق على يدي ولكن يبدو أنك تكون تتقدم بشكل جيد جداً. |
It was on my hand and Sue's shirt. It was so disgusting. | Open Subtitles | كان على يدي و على قميص ســو, كم هذا مقـــرف ... |
With the coup d'état of 1974, the threat of total annihilation of the Turkish Cypriots at the hands of the combined forces of Greece and their collaborators in Cyprus had become imminent. | UN | وبانقلاب عام ٤٩٩١، أصبح خطر إبادة القبارصة اﻷتراك على يدي القوات المشتركة لليونان والمتعاونين معها في قبرص أمرا وشيكا. |
The Special Representative has received reports that allege the deliberate leaking of intelligence information to non-State elements, which has been directly responsible for harm to human rights defenders at the hands of these elements. | UN | وقد تلقت المقررة الخاصة ما يفيد عن تسريب معلومات استخباراتية عن عمد إلى عناصر غير تابعة للدولة، مما تسبب بشكل مباشر في انتهاك لحقوق الإنسان المملوكة للمتهمين على يدي تلك العناصر. |
I would have been able to keep my hands on the wheel, but I was a little preoccupied. | Open Subtitles | كنت سأستطيع الحفاظ على يدي فوق عجلة القيادة ولكني كنت مشغولة قليلا |
I've seen it in a vision. I've seen her death at my hand. | Open Subtitles | رأيت ذلك في رؤيا رأيتُ موتها على يدي |
I had a warm bialy in my hand, and a hot cup of coffee from Dean Deluca, the crisp feeling of The Wall Street Journal, the smell of leather from my briefcase. | Open Subtitles | وأرتدي قفازات على يدي وأشرب كوب القهوة الساخنة من متجر , دين و دولوكا الشعور بالفخر عندما أتصدر أخبار البورصة |
I get a ring on my finger for one day And I start acting like glenn close In atraccion fatal. | Open Subtitles | لقد وضعت الخاتم على يدي ليومٍ واحد و بدأت أمثّل كأنّني في "واقع جنونيّ" |
And I don't wanna see you die by me or one of my other guys. | Open Subtitles | ولا أريد رؤيتك تموت على يدي أو على يد أحد رجالي |
Did you know 48 hours ago, I had not one but two suitors vying for my hand in marriage. | Open Subtitles | هل تعلم في 48 ساعه تقد بطلب يدي ليس متقدم واحد وانما اثنان متانفسين على يدي في الزواج |
Disciplinary Committee maybe gives me a slap on the wrist. | Open Subtitles | قد تضربني لجنة التأديب على يدي فقط |
Only in this way can the right of the person on trial to be tried by an independent and impartial judge be respected. | UN | ولا يمكن أن يحترم حق شخص ما في المحاكمة على يدي قاض مستقل ومحايد.إلا بهذه الطريقة. |