"عليكِ أن تفهمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • You have to understand
        
    • You need to understand
        
    • You gotta understand
        
    • you must understand
        
    • you got to understand
        
    You have to understand, if I don't make jokes I'll cry because I don't believe any of this. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي إن لمْ أمزح فعليّ أن أبكي لأنني لا أُصدّق كلّ هذا
    And You have to understand, you can stay here as long as you need, until you get on your feet. Open Subtitles و عليكِ أن تفهمي, يمكنكِ البقاء هنا بقدر ما تحتاجين, حتى تعودي على قدميكِ
    You have to understand that in our community, shunning is akin to death. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي أن في مجتمعنا، النبذ شبيه بالموت.
    You need to understand What happened on that flight. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي ما حدث في تلك الطائرة.
    You gotta understand that. I can still be good. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي ذلك مازال بإمكاني أن أكون طيباً
    And I appreciate you coming here but please you must understand that Sir Robert is my employer. Open Subtitles واُقدر قدومك إلى هُنا لكن من فضلك ، ينبغي عليكِ أن تفهمي أن السيد " روبرت " هو مُديري
    Then You have to understand why I need to go save my daughter. Open Subtitles حــسناً،أصــغي،أصــغي ثــم عليكِ أن تفهمي لماذا أنا أحتاج إلى الذهاب لأنــقاذ أبنتي
    Before I tell you about that, You have to understand that we were so far in the hole, the only way out was by getting creative. Open Subtitles قبل أن أخبركِ بذلك, عليكِ أن تفهمي أننا تعمقنا كثيراً في المشاكل، الطريقة الوحيدة للخروج من ذلك هو أن تقوم بالإبداع.
    Careful. You have to understand what this is like for me right now. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفهمي مامعنى ذلك بالنسبة لي
    Which I know sounds rather petty, but You have to understand. Open Subtitles .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي
    But You have to understand that... it wasn't because I didn't want you there. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي بأنّ السبب ليس لعدم رغبتي بوجودكِ هنا
    You have to understand, this isn't just a deal that you and I struck. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي هذه ليست صفقة بسيطة بينكِ وبيني
    You have to understand you reign by right of Parliament, Open Subtitles عليكِ أن تفهمي بأنكِ الحاكمة بحق في البرلمان.
    But You have to understand that we are a small police force. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي بأنّنا قوة شرطة صغيرة.
    You have to understand. I'm a surgical intern, so my time isn't my own. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي أنا جرّاحة مستجدة , لذا ليس لديّ وقت لنفسي
    You have to understand something. We were going under. We were gonna lose everything. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي شيئا ، لقد كانت حالتنا سيّئة كنّا على وشك أن نخسر كلّ شيء
    Well, I mean, they're a little weird, but You have to understand where I come from... Open Subtitles حسنا، أعني، أنهم غريبين قليلا ...لكن عليكِ أن تفهمي من حيث أتيت
    You have to understand that they just don't want to believe you. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي, هم فقط لا يريدون تصديقك
    But You need to understand that this is a highly important case and the information is highly, highly sensitive. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تفهمي. أن هذه قضيه مهمه جداً. والمعلومات في غاية غاية السريّه.
    And don't make that face, please. You need to understand. Open Subtitles ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي
    Callie, You gotta understand that... the first time that I held you, I felt like you were mine. Open Subtitles (كالي) عليكِ أن تفهمي أن أول مرة قد حملتكِ بين يدي شعرت أنكِ ابنتي
    you must understand, if you don't tell us... well, I guess there's nothing we can do. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي, مالم تخبرينا... حسن, أعتقد أنه مامن شئ يسعنا القيام به.
    But you got to understand that this is the way that my life is gonna be, and you need to choose with honest eyes. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا هي طريقة سير حياتي و عليك الأختيار بأعين صادقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus