ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to WTO; | UN | `2` يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
The Group supported countries in the process of accession to the WTO. | UN | وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
4. Assistance to countries in the process of accession to WTO | UN | 4- مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
Impacting the accession process to the World Trade Organization (WTO) | UN | التأثير في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
The United States is currently clarifying the latter issue through its embassy in Yaoundé, in order to speed up the accession process. | UN | وتعمل الولايات المتحدة حالياً على توضيح هذه المسألة عن طريق سفارتها في ياووندي، من أجل تسريع عملية الانضمام إلى الاتفاقية. |
She also noted that the Government had initiated the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
This creates justifiable optimism that the process of accession to the European Union will continue successfully. | UN | وهذا يبعث على قدر له ما يبرره من التفاؤل بأن عملية الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ستتواصل بنجاح. |
At the same time, the process of accession to the Organization should be facilitated. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي تسهيل عملية الانضمام إلى المنظمة. |
The remaining countries, with the exception of Turkmenistan, are in the process of accession. | UN | وتباشر البلدان المتبقية، باستثناء تركمانستان، عملية الانضمام. |
Having ratified the 1999 Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Russia is now completing the process of accession to those international instruments. | UN | وبعد أن صدّقت روسيا على اتفاقية 1999 لقمع تمويل الإرهاب، فإنها تستكمل الآن عملية الانضمام لتلك الصكوك الدولية. |
A: Mozambique has successfully concluded the process of accession to the twelve international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | ج: أكملت موزامبيق بنجاح عملية الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب. |
Mexico also noted the need for technical assistance to expedite the process of accession to the international human rights standards and instruments. | UN | ولاحظت المكسيك أيضاً ضرورة تقديم المساعدة التقنية للإسراع في عملية الانضمام إلى المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
34. Namibia reported in 2007 that it had started the accession process. | UN | 34- أفادت ناميبيا في عام 2007 أنها شرعت في عملية الانضمام. |
35. Namibia reported in 2007 that it had started the accession process. | UN | 35- أفادت ناميبيا في عام 2007 أنها شرعت في عملية الانضمام. |
Moreover it is supporting developing countries and countries in transition in the accession process. | UN | وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية. |
The representative believed that increased awareness of the BWC would facilitate the accession process. | UN | وأعرب الممثل عن اعتقاده بأن من شأن زيادة الوعي باتفاقية الأسلحة البيولوجية أن يُيسّر عملية الانضمام إليها. |
This is a preliminary step in the accession process to becoming a full signatory of the Ottawa Treaty. | UN | وهذه خطوة أولية في عملية الانضمام من أجل أن تصبح الصومال طرفا موقعا كاملا في معاهدة أوتاوا. |
Programmes have been implemented to support new and potential member States in adopting the acquis communautaire in the accession process. | UN | وقد نُفذت برامج لدعم الدول الأعضاء الجديدة والمُنتظر انضمامها لاعتماد مكتسبات الاتحاد في إطار عملية الانضمام. |
Morocco is now in the final stage of the process of acceding to the two protocols additional to that Convention. | UN | وقد دخلت عملية الانضمام إلى البروتوكولين المكمّلين لها مرحلتها النهائية. |
We have also started the process of acceding to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the African Union. | UN | لقد بدأنا أيضا عملية الانضمام إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الخاصة بالاتحاد الأفريقي. |
During 2012, the process of becoming an OECD member was strengthened. | UN | العمل خلال عام 2012 على تعزيز عملية الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It would also be important to facilitate the World Trade Organization (WTO) accession process for acceding countries. | UN | ورأوا كذلك أنه من المهم تيسير عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أمام البلدان التي هي بصدد القيام بذلك. |
This is due to extensive market access commitments undertaken as part of their accession. | UN | ويُعزى ذلك إلى الالتزامات الواسعة التي تعهدت بها في مجال الوصول إلى الأسواق كجزء من عملية الانضمام. |
The ISU provided advice to Somalia on its accession process and maintained frequent contact with Tonga concerning its ongoing consideration of the Convention. | UN | كما قدمت الوحدة المشورة إلى الصومال بشأن عملية الانضمام إلى الاتفاقية، وظلت على اتصال منتظم بتونغا التي تواصل النظر في الاتفاقية. |