"عندما رحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • when he left
        
    • when he was gone
        
    • When he took off
        
    • when he went away
        
    Then when he left, the loneliest feeling in the world. Open Subtitles لكن عندما رحل .الإحساس الأكثر وحدة في العالم إنتابك
    when he left this world, I made up a new one. Open Subtitles عندما رحل عن هذا العالم اختلقت عالم جديد
    Look, you had that watch. Your father gave me that when he left. Open Subtitles هذه الساعة معك الآن لقد أخذتها من والدك عندما رحل
    The coffee in my hand was still warm when he was gone. Open Subtitles القهوة في يدي كانت لا تزال ساخنة عندما رحل.
    No. So When he took off, I kept it, as, you know, a trophy. Open Subtitles لذا عندما رحل احتفظت به
    when he left for lunch, I said, "Have a nice lunch. " Open Subtitles عندما رحل من أجل تناول الغداء قلت له : أتمنى لكَ طعاماً هنيئاً
    He was holding something when he left, but I couldn't see what it was. Open Subtitles كان ممسكاً بشيء عندما رحل ولكني لم أستطع رؤية ما هو
    Well, he was moving quickly when he left, he knocked me down, but, yes, I think I would. Open Subtitles لقد كان يتحرك بسرعة عندما رحل لقد أوقعني أرضاً , لكن أجل , أظن بأنني أستطيع ذلك
    when he left, he said I should forget I ever saw him and never tell anyone. Open Subtitles عندما رحل, قال أن علي أن أنسى إني رأيته و لا أخبر أحداً مطلقاً
    and he knew that he was not the same person he had been when he left. Open Subtitles وهو عَرفَ ذلك هو ما كَانَ نفس الشخصِ عندما رحل.
    He was on his way to buy tampons for her when he left with them. Open Subtitles كان فى طريقه .لشراء سدادات لها عندما رحل معهم
    That's why it was such a betrayal when he left. Open Subtitles لهذا السبب شعر بالخيانة عندما رحل.
    Mr. Bailey got a school-wide assembly when he left. Open Subtitles حظي السيد (بيلي) بتجمّع مدرسي كبير عندما رحل
    I'm sorry I went with dad when he left. Open Subtitles أنا أسف ، أردت... أن أموت عندما رحل...
    It touches me, mum. He was a little boy, when he left. Open Subtitles أمي هذا مؤثر كان ولدا صغيرا عندما رحل
    I was standing by the front door when he left. Open Subtitles كنت واقفا عند الباب الامامي عندما رحل
    when he left here he was very drunk, and, uh, near Salti1 19... his car refused the road and the rocks killed him. Open Subtitles عندما رحل من هنا كان ثمل جدا و... بالقرب من سالتيو سيارته انحرفت عن الطريق والصخور قتلته
    The ache I felt when he was gone, telling myself, "Father's left, but look what he's left us -- paradise." Open Subtitles الألم الذي شعرت به عندما رحل قائلًا لنفسي "أبانا رحل وانظر إلى ما تركه لنا، "السماء
    when he was gone, you took over, right? Open Subtitles عندما رحل ، أخذتيه أنتِ ، صحيح ؟
    When he took off for prague, Open Subtitles عندما رحل (تشاك) إلى (براغ)
    They sold his house when he, um... when he went away. Open Subtitles لقد باعوا منزله عندما رحل بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus