"عندما لا يكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • when he's not
        
    • when there is
        
    • where there is
        
    • when it's not
        
    • when not a
        
    • when it is not
        
    • When he wasn't
        
    • when no
        
    • when he isn't
        
    • when it isn't
        
    • when they don't
        
    • when a
        
    • where it is not
        
    • when there's no
        
    • When I don't have
        
    Well do you think about him when he's not around? Open Subtitles حسناً, هل تفكرين به عندما لا يكون بالجوار ؟
    He's got great, spiritual energy when he's not stoned. Open Subtitles لديه طاقة روحانية عظيمة عندما لا يكون ثملا.
    Modelled: the figure is modelled by the agency when there is a complete lack of data on the variable being estimated. UN البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره.
    Experience has taught us, at a high cost, that where there is no peace, there is no respect for human rights. UN وقد علمتنا التجربة، بثمن باهظ، أنه عندما لا يكون هناك سلم فإنه لا يوجد احترام لحقوق اﻹنسان.
    So no description of what it looks like when it's not woged. Open Subtitles إذًا لا يوجد وصف عنه عندما لا يكون في وضع التحول
    A Member State is considered “unrepresented” when not a single one of its nationals, after having gone through the established selection process, is serving in a post subject to geographical distribution. UN وتعتبر الدولة العضو ”غير ممثلة“ عندما لا يكون أي من مواطنيها شاغلا لوظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي بعد اجتياز عملية الاختيار المقررة.
    The Board has established a Standing Committee with the power to act on its behalf when it is not in session. UN وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون منعقدا.
    When he wasn't busy as a clothing entrepreneur, he did day labor at a cornfield out on Route 1. Open Subtitles عندما لا يكون مشغولاً كبائع ملابس متجول كان يعمل أجيراً في حقل الذرة على الطريق رقم 1
    Give him two aspirin and call me when he's not a junkie. Open Subtitles أعطه قرصين من الآسبرين, واتصل بي عندما لا يكون متعاطي
    The good professor teaches at some of the finest art schools in the city, when he's not busy being the finest burglar of the 20th century... exacting, precise, and sociopathically brutal when the job calls for it. Open Subtitles الأستاذ الجيد يُدرس في بعضاً من أفضل مدارس الفن في المدينة ، عندما لا يكون مشغولاً بكونه أفضل لصوص القرن الـ20
    when he's not drunk, he's busy extorting money from minor officials. Open Subtitles عندما لا يكون ثملاً, يكون مشغولاً بإبتزاز المال من الموظفين العاديين,
    when he's not planting drugs or guns on our boat, you mean? Open Subtitles أتعني أنه كذلك عندما لا يكون يقوم بدسّ مخدّرات أو أسلحة في قاربنا؟
    Prevention is the only option when there is no cure. UN والوقاية هي الخيار الوحيد عندما لا يكون هناك علاج.
    Well, when there is no sex for a while... Open Subtitles حسناً عندما لا يكون هناك نياكة لفترة معينة
    where there is no assurance from the exporter that MPPI guidelines will be complied with. UN عندما لا يكون هناك ضمان من المصدر بالالتزام بالمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    -...even when it's not. -I don't care if he reads it. Open Subtitles حتى عندما لا يكون كذلك لكنى لا ابالى بقرائته لها
    A Member State is considered “unrepresented” when not a single one of its nationals, after having gone through the established selection process, is serving in a post subject to geographical distribution. UN وتعتبر الدولة العضو ”غير ممثلة“ عندما لا يكون أي من مواطنيها شاغلا لوظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي، بعد اجتياز عملية الاختيار المقررة.
    I bet you even tuck in your shirt when no one's looking. Open Subtitles أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك عندما لا يكون يراك أحد
    when he isn't crusading, he's competing in puzzle hunts. Open Subtitles عندما لا يكون متطرفا هو يشارك في منافسة اللغز
    The heart is smarter than the head, even when it isn't. Open Subtitles إن القلب أكثر ذكاءاً من الرأس, حتى عندما لا يكون ذلك.
    The things they come up with when they don't have magic. Open Subtitles الأشياء التي تأتي عندما لا يكون هناك سحراً
    I know when a relationship doesn't have a future. Open Subtitles أنا أعلم عندما لا يكون لها علاقة مستقبل.
    What's money where it is not. Open Subtitles أن هناك نقود، عندما لا يكون هناك أى نقود
    It's times like this when there's no clear path that... Open Subtitles مثل تلك الأوقات عندما لا يكون الطريق واضحاً وقتها..
    Just on Sundays, When I don't have the kids. Open Subtitles بأيام الأحد فقط، عندما لا يكون الأطفال معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus