"عندما نخرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • when we get out
        
    • when we go out
        
    • when we come out
        
    • when we leave
        
    • when we get outside
        
    • once we're out
        
    • when we'd go
        
    • when we're out of here
        
    when we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. Open Subtitles عندما نخرج من هذه المعمعة سنأخذ خطوتين إلى الوراء و نبدأ ثانية
    No matter what we face, when we get out of here, this will still be your fight to fight. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    Remind me to knock out that manager when we get out of here. Open Subtitles ذكريني أن أضرب ذلك المدير عندما نخرج من هنا
    when we go out there, it's never easy, it's never simple. Open Subtitles عندما نخرج من هنا لم يكن الأمر سهلا ولا بسيطا
    when we come out, you're going to take us home and pay us. Open Subtitles عندما نخرج من هناك ستأخذنا إلي منزلك وتدفع لنا
    What's the first thing you're going to do when we get out of here? Open Subtitles ما هو أول شيء تفعلونه عندما نخرج من هنا ؟
    It's gonna be bad when we get out there. Open Subtitles سوف تكون الأمور سيئة عندما نخرج الى الخارج فقط أحتاجك أن تكوني على استعداد لذلك.
    when we get out of here, if we get out of here, me and you are gonna settle up. Open Subtitles عندما نخرج من هنا لو خرجنا من هنا يجب أن نسوي الامر كرجال
    You know I have a job to do when we get out there. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنهُ لدي عمل لأقوم به عندما نخرج إلى هناك
    You know where I really want to go when we get out of this hellhole? Open Subtitles أتعلم أينّ أودّ الذهاب حقاً عندما نخرج من حفرة الجحيم هذه؟
    - All right, maybe when we get out of the tub. Open Subtitles حسناً ، ربّما تريد عندما نخرج من حوض الاستحمام
    So, when we get out of here, okay, we're not gonna waste any more time. Open Subtitles لذا عندما نخرج من هنا . لن نفوت المزيد من الوقت
    I'll tell you what, when we get out of here, and we find him, and I'll hold him down while you ask him. Open Subtitles سأخبرك بأمراً,عندما نخرج من هنا و نجده سأمسكه بينما تسألينه, اتفقنا؟
    when we get out of here, we got to do that again, okay? Open Subtitles عندما نخرج من هنا، عليّنا أن نفعل ذلك مجددًا، حسنًا؟
    Speaking of, when we get out of this, we're having a real conversation about a contingency plan. Open Subtitles بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ.
    Don't you have a leash or something for when we go out? Open Subtitles ألا تملكين سلسلة أو شيء ما عندما نخرج معاً
    when we go out in the world, we present a picture of a loving, happy marriage. Open Subtitles عندما نخرج للعالم، نحن نمثل زوج مُتحاب وسعيد حقًا؟
    We don't take easy roads when we go out hunting. Open Subtitles نحن لا نسلك دروباً ممهّدة عندما نخرج للصيد.
    Just have the troops meet me outside the bank... 3:05 when we come out. Open Subtitles دعي القوات تقابلني خارج المصرف في تمام الـ 3: 05 عندما نخرج.
    Because when we leave the church, a few of the gun enthusiasts in my family are gonna fire a 21-gun salute. Open Subtitles لأنه عندما نخرج من الكنيسة, بعض أقربائي من جامعوا البندقيات سيطلقوا 21 عيار كتحيّة لنا
    Okay, when we get outside, we're gonna go to the trees, okay? Open Subtitles حسناً، عندما نخرج سنتجّه نحو الأشجار، مفهوم؟
    We're not going to need any bullets once we're out of here. Open Subtitles لن نحتاج الى الرصاص عندما نخرج من هنا
    I mean, he came over to the house for a game, or he would pick me up when we'd go drinking. Open Subtitles أقصد، جاء إلى المنزل للعب، وكان يصطحبني عندما نخرج للشرب.
    We'll talk about it, when we're out of here, Thane, my friend. Open Subtitles سنتكلم في ذلك الأمر عندما نخرج ثاين صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus