"عن طريق وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the Ministry of
        
    • through the Department
        
    • by the Ministry
        
    • through its Ministry
        
    • via the Ministry
        
    • the Ministry of the
        
    • through the Ministry for
        
    • through Ministry
        
    • through its Department of
        
    As to military flights, authorizations are requested from the Ministry of Defence through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من وزارة الدفاع عن طريق وزارة الخارجية.
    Acting through the Ministry of Justice, the Government has: UN وقامت الحكومة، عن طريق وزارة العدل، بما يلي:
    Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    The Australian Government's National Respite for Carers program is provided through the Department of Health and Ageing. UN ويقدم البرنامج الوطني للرعاية المؤقتة الخاص بمقدمي الرعاية والتابع للحكومة الأسترالية دعمه عن طريق وزارة الصحة.
    However the Government through the Ministry of Internal Affairs has banned the practice of FGM through its `Zero Tolerance Policy'. UN بيد أن الحكومة حظرت، عن طريق وزارة الداخلية، هذه الممارسة عن طريق " سياسة عدم التسامح مطلقا " التي تتبعها.
    These commitments are manifested through the following initiatives by the Government through the Ministry of Education and its Partners to boost girls' enrolment and improve literacy rate: UN وهذه الالتزامات تتجلى في المبادرات التالية من قِبل الحكومة عن طريق وزارة التعليم والجهات الشريكة لها لرفع معدل التحاق الفتيات بالمدارس ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة:
    They were afforded legal aid through the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. UN ويحصل هؤلاء على المساعدة القانونية عن طريق وزارة الخارجية في هولندا.
    One had been established to coordinate responses among law enforcement agencies; it was administered through the Ministry of Justice. UN وقد أنشئت إحدى الآليتين لتنسيق ردود أجهزة إنفاذ القوانين؛ وتُدار عن طريق وزارة العدل.
    through the Ministry of Co-operative Development the Government has made deliberate efforts for affirmative action through capacity building. UN وبذلت الحكومة، عن طريق وزارة التنمية التعاونية، جهودا متروية للعمل الإيجابي عن طريق بناء القدرات.
    27. through the Ministry of Justice and Human Rights, Ecuador follows up on compliance with its international human rights obligations. UN 27 - تقوم إكوادور، عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان، بمتابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    In Chile there is the general law on cooperatives of 1978, which is applied through the Ministry of Economy, Development and Reconstruction. UN ففي شيلي هناك القانون العام للتعاونيات لعام ٨٧٩١ الذي ينفﱠذ عن طريق وزارة الاقتصاد والتنمية والتعمير.
    The general law on cooperative societies in Bolivia was enacted in 1958 and applied through the Ministry of Labour and Micro-enterprises. UN وسُن القانون العام للجمعيات التعاونية في بوليفيا في عام ٨٥٩١ وينفﱠذ عن طريق وزارة العمل والمؤسسات الصغرى.
    Advisory services and legal help for the victims was available through the Ministry of Labour. UN وتتاح في هذا الصدد الخدمات الاستشارية والمساعدة القانونية عن طريق وزارة العمل.
    The Government exercises direct control over the granting of frequencies through the Ministry of Communication. UN وتمارس الحكومة رقابة مباشرة على منح الموجات عن طريق وزارة المواصلات.
    Attempts by the Cambodia Office to gain access to the detainees through the Ministry of National Defence and the Military Court have been denied. UN ورُفضت محاولات مكتب كمبوديا الاتصال بالمعتقلَين عن طريق وزارة الدفاع الوطني والمحكمة العسكرية.
    I must point out, however, that my Government, through the Ministry of National Security, has recently made the decision to develop a comprehensive migration policy to address both immigration and emigration. UN ومع ذلك لا يفوتني أن أذكر أن حكومتي، عن طريق وزارة اﻷمن الوطني، اتخذت مؤخرا قرار وضع سياسة هجرة شاملة لمعالجة كل من حالتي الهجرة الوافدة والهجرة المعاكسة.
    The funding of public non-university education is therefore the responsibility of the national executive, through the Ministry of Education. UN وبناء عليه تكلف السلطة التنفيذية الوطنية بمسؤولية تمويل التعليم العام غير الجامعي عن طريق وزارة التربية.
    The Government of the Philippines, through the Department of Transportation and Communications, will continue to undertake activities to acquire orbital slots for the country. UN ستواصل حكومة الفلبين، عن طريق وزارة النقل والمواصلات، الاضطلاع بأنشطة تتعلق بحيازة مواقع مدارية للبلد.
    Accordingly, it conveys requests from foreign States for judicial assistance which are addressed to the judicial authority and transmitted through the diplomatic channel by the Ministry of Foreign Affairs. UN ووفقا لذلك، فإنه يقوم بنقل الطلبات الواردة من الدول الأجنبية بشأن المساعدة القضائية الموجهة إلى السلطات القضائية والمحالة عن طريق القنوات الدبلوماسية عن طريق وزارة الخارجية.
    In addition to these judicial bodies, the State also takes measures through its Ministry of Social Welfare and National Solidarity to protect children at risk. UN وإضافة إلى هذه الكيانات القضائية، تعمل الدولة عن طريق وزارة العمل الاجتماعي من أجل حماية الأطفال من الخطر.
    No one shall perform prospecting, research or mining operations except in pursuance of rights granted by the State, via the Ministry for Mines, to the legal or natural persons of its choice " . UN ولا يجوز لأي شخص أن يقوم بالتنقيب أو البحث أو الاستغلال في مجال التعدين، إلا إذا كان هذا بموجب حقوق ممنوحة من الدولة، عن طريق وزارة المناجم، لمن تختارهم من أشخاص طبيعيين أو معنويين.
    43. If a migrant worker is detained, the Ministry of the Interior will notify the relevant consulate through the Ministry of Foreign Affairs. UN 43- في حال احتجاز أي من العمال المهاجرين تعمل وزارة الداخلية على مخاطبة القنصلية المعنية عن طريق وزارة الخارجية.
    128. At present, efforts are being made to teach illiterates to read and write through the Ministry for the Advancement of Women and Human Development. UN ويجري حالياً العمل على محو أمية السكان عن طريق وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية.
    Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs. UN والخطوة التالية الآن هي أن مشروع القانون سيقدم إلى البرلمان عن طريق وزارة الشؤون البرلمانية.
    Since 2004, Chile has had a framework cooperation agreement with the United States Government through its Department of Energy to implement and enhance the safety and security systems of nuclear facilities and meet the targets set forth in INFCIRC/225/Revision 5. UN ومنذ عام 2004، تقيم شيلي اتفاقا إطاريا للتعاون مع حكومة الولايات المتحدة، عن طريق وزارة الطاقة بها، لتنفيذ وتعزيز نظم السلامة والأمن للمرافق النووية، وتحقيق الأهداف المنصوص عليها في الوثيقة INFCIRC/225/Revision.5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus