| An international seminar on the transfer of best practices for the attainment of the Millennium Development Goals will be organized in Dubai in 2007. | UN | وستنظم حلقة دراسية دولية عن نقل أفضل الممارسات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في دبي في عام 2007. |
| Progress report on transfer of technology by Annex II Parties 8 | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيــا مـن جانــب اﻷطــراف المدرجــة فــي |
| They should refrain from the transfer of arms other than for the legitimate defence and security requirements of the recipient. | UN | وينبغي أن تمتنع الدول عن نقل أسلحة بخلاف نقل أسلحة من أجل الترتيبات القانونية للدفاع واﻷمن إلى الدولة المتلقية. |
| Savings under purchase of vehicles was due to the transfer of vehicles from the United Nations Logistics Base, Brindisi. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
| In the same decision, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to provide an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. | UN | وفي المقرر نفسه، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في العام الماضي عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري. |
| No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. | UN | ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه. |
| The Board noted that the related start-up and operational costs were not fully included in the cost estimates resulting in a potential overstatement of the benefits of the transfer of functions to the Regional Service Centre. | UN | وقد لاحظ المجلس أن تكاليف البدء وتكاليف التشغيل ذات الصلة غير مدرجة بالكامل في تقديرات التكلفة مما نتجت عنه مغالاة محتملة في تقدير الفوائد الناجمة عن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي. |
| The reduction of $383,000 is thus a result of the redeployment of those posts. | UN | ولذلك فإن النقصان البالغ ٠٠٠ ٣٨٣ دولار ناتج عن نقل هاتين الوظيفتين. |
| a, g Scoping paper on the transfer of national experiences with waste prevention and minimization to a trans-regional or an international level | UN | ورقة تحديد نطاق عن نقل التجارب الوطنية، بشأن منع توليد النفايات وتقليلها إلى مستوى عبر إقليمي أو دولي |
| Update on the transfer of an unmanned aerial vehicle by a Canadian company | UN | آخر المستجدات عن نقل شركة كندية لطائرة بلا طيار |
| It also provides an update on the transfer of tasks to the United Nations country team. | UN | ويقدم أيضاً معلومات مستكملة عن نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
| Progress report on transfer of technology: draft work programme | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل |
| Progress report on transfer of technology: draft work programme | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل |
| Progress report on transfer of technology: draft work programme | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج العمل |
| Along with this, I should add a commitment to refrain from the transfer of weapons—related materials. | UN | وإلى جانب ذلك، يجب أن أضيف، التعهد بالامتناع عن نقل المواد التي تستخدم في اﻷسلحة. |
| The lower requirements of $115,600 were owing to the transfer of materials from UNPF stock. | UN | نجم الانخفاض في الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ١١٥ دولار عن نقل بعض المواد من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
| 1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide together with its 2013 progress report an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector; | UN | يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم، مع تقريره المرحلي لعام 2013، صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في تقاريره المرحلية السابقة عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري؛ |
| No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. | UN | ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه. |
| The reporting of the transfer of posts is currently being done through the budget process. | UN | يجري حاليا الإبلاغ عن نقل الوظائف الجاري من خلال عملية وضع الميزانية. |
| The reduction of $383,000 is thus a result of the redeployment of those posts. | UN | ولذلك فإن النقصان البالغ ٠٠٠ ٣٨٣ دولار ناتج عن نقل هاتين الوظيفتين. |
| Consistent use should be made of the opportunities arising from the resulting transfer of know-how and technology. | UN | وينبغي الاستفادة بصورة مستمرة من الفرص الناشئة عن نقل الدراية الفنية والتكنولوجيا الناتج عن ذلك. |
| Transfers 1. Each State shall not transfer any MOTAPM/AVM: | UN | 1- تمتنع كل دولة عن نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد/ألغام مضادة للمركبات: |
| We require nuclear-weapon States to report in good time on the transport of any nuclear material or waste along their coastlines. | UN | ونحن نطالب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تبلغ في الوقت المناسب عن نقل أي مواد أو نفايات نووية عبر حدودها الساحلية. |
| There can be no justification, under any pretext, for the transfer arms to terrorists, nor can there be any rational for actively turning a blind eye to such transfers. | UN | وليس ثمة مبرر تحت أي ذريعة كانت لنقل الأسلحة إلى الإرهابيين، كما أنه ليس ثمة منطق لغض الطرف المستمر عن نقل هذه الأسلحة. |
| 6. Further requests the Secretariat, within available resources, to translate into English any information submitted by parties in part I of their questionnaires, on transmission of information, in any official language of the United Nations other than English before incorporating such information into the reporting database; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تترجم، في حدود الموارد المتاحة، إلى اللغة الإنجليزية أي معلومات مقدمة من الأطراف في الجزء الأول من استبياناتها، عن نقل المعلومات، الواردة بأي لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير الإنجليزية وذلك قبل إدراجها لهذه المعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ |
| (d) Seminar on the transmission of racial inequality from one generation to another, with special reference to the children of migrant workers and the appearance of new forms of segregation; | UN | )د( حلقة دراسية عن نقل المظالم ذات السبب العرقي أصلا من جيل الى جيل، مع اشارة خاصة الى أطفال العمال المهاجرين وظهور أشكال جديدة للتفرقة العنصرية؛ |
| It identifies the human resource, administrative, legal, and financial implications that would result from the relocation of UNV to Bonn. | UN | ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون. |