"عودتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • my return
        
    • get back
        
    • I return
        
    • got back
        
    • I came back
        
    Awaiting my return, only to be met by damnation bearing down upon them. Open Subtitles منتظرين عودتى فقط ليقابَلوا باللعنات تتهاوى عليهم
    Upon my return home, I found the streets conspicuously silent. Open Subtitles عند عودتى للمنزل، وجدت الشوارع هادئة تماماً
    I'm goin'out. You want anything when I get back? Open Subtitles سأذهب للخارج هل تريد شيئاً منى عند عودتى ؟
    Between now and when I get back, that phone rings, best you pick up or I'll have two piles of shit to deal with. Open Subtitles ما بين الآن و بين عودتى هذا الهاتف سيرن من الأفضل أن تلتقطه أو سيكون لدىّ كومتان من القذارة
    The Mexican army would have to cover 300 miles in the dead of winter to get here before I return. Open Subtitles الجيش المكسيكى يجب أن يجتاز 300 ميل فى الشتاء المهلك ليصلوا هنا قبل عودتى
    I've done everything you've asked me to do since I got back. Open Subtitles لقد قمت بكل شئ طلبت منى القيام به منذ عودتى
    Hey, making sure you stayed a hero was the main reason I came back to the past. Open Subtitles التأكد من أنك أصبحت بطلاً هو سبب عودتى إلى الماضى.
    I think you'll find many things have changed since my return. Open Subtitles أعتقد انك ستجد ان العديد من الأشياء قد تغيرت منذ عودتى
    Perhaps upon my return we shall be prepared to explode that vexing'old piece of igneous. Open Subtitles ربما عند عودتى سنجهز لتفجير قطعة المتفجر هذه
    Guess whose house I went to first, on my return from America... after 19 years? Open Subtitles خمن اى منزل زرته اولا عند عودتى من امريكا بعد 19 سنةِ؟
    my return to sanity didn't return the dead. Open Subtitles عودتى لسلامة العقل لم يقوم بأعادة الموتى للحياة
    I could've expected anything on my return except to see you coming here to meet me. Open Subtitles كنت أتوقع أى شئ عند عودتى إلا أن أراك أتى هنا لمقابلتى
    my return to consciousness was a plunge into a new level of pain. Open Subtitles عودتى للوعى كانت مرحله لمستوى جديد من الالم
    It's the only time he had available. I'll call you as soon as I get back. Open Subtitles هذا هو الوقت الوحيد الموجود سأتصل بك فور عودتى
    After I get back to Los Angeles, I have to complete a brushpass and give the stolen disks to Vaughn so the CIA can make copies. Open Subtitles بعد عودتى للوس أنجلوس أكمل المهمه المضاده أعطى الأسطوانات المسروقه لفون لتتمكن المخابرات المركزيه أخذ نسخه عنها
    Tell Sputnik congrats and I'll see my first nephew soon as soon as I get back to the States. Open Subtitles أخبرى سبوتنيك بتحياتى وأننى سأرى إبن أخى الأول قريبا بمجرد عودتى للولايات المتحدة
    If she's not here when I get back, we'll call all her friends, everyone we know, until we find out where she's gone, OK? Open Subtitles و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها كل شخص نعرفه ، حتى نعرف اين ذهبت
    Until I get back next week, I want two guards outside this office 24 hours a day. Open Subtitles حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً
    Each night when I return the cab I have to clean the come off the back seat. Open Subtitles يجب ان انظف السيارة كل ليلة عند عودتى الجراش.
    Take this pan. I am going out now and by the time I return the omlette should be ready. Open Subtitles حان الوقت لوصول القطار عند عودتى أريد أن تكون العجة جاهزة فاهمة
    I wasn't pregnant when I was abducted but I was when I got back. Open Subtitles أنالمأكنحُبلىعندماتمإختطافى، و لكننى أصبحت كذلك عند عودتى
    That's why I came back. That's the book I have to write. Open Subtitles هذا سبب عودتى هذا هو الكتاب الذى يجب أن أكتبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus