"عيشِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep
        
    I always gotta keep my ears open because there's always spillages. Open Subtitles وَصلتُ إلى عيشِ آذانِي دائماً أَفْتحُ لأن هناك دائماً إنسكاب.
    Do I at least get to keep the suit? Open Subtitles يَعمَلُ أنا على الأقل صِلْ إلى عيشِ البدلةَ؟
    All he did was keep quoting rules and by-laws. Open Subtitles كُلّ هو كَانَ قواعدَ إقتِباس عيشِ وقوانين محلية.
    We got to keep our heads on straight, eh? Open Subtitles وَصلنَا إلى عيشِ رؤوسِنا على مستقيمةِ، ايه؟
    Luckily, she has a history report to keep her busy. Open Subtitles لحسن الحظ، عِنْدَها a تأريخ إحضرْ إلى عيشِ مشغولها.
    I know she helped you keep custody of your kids. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّها ساعدتْك رعاية عيشِ أطفالِكِ.
    I'm just saying, maybe we should just keep living together. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط معيشة عيشِ سوية.
    Well, keep knocking on doors,'cause we're all on this floor. Open Subtitles جيّد، ضَرْب عيشِ على الأبوابِ، ' يَجْعلُ كلنا على هذه الأرضيةِ.
    You killed Lambert, Julia gets to keep her job, you get to keep your grant-- everybody wins. Open Subtitles قَتلتَ لامبيرت، تَصِلُ جوليا إلى عيشِ شغلِها، تَصِلُ إلى عيشِ منحتِكَ - إنتصارات كُلّ شخصِ.
    From this point on,they've got to keep the mixture below 40 degrees Celsius at all times. Open Subtitles مِنْ هذه النقطةِ على، عِنْدَهُمْ وَصلَ إلى عيشِ الخَلِيْطَ تحت 40 درجةِ مئويةِ في جميع الأوقات.
    Serial killers often keep souvenirs. Open Subtitles القتلة المحترفون في أغلب الأحيان تذكار عيشِ.
    But you got to keep the company strong, because I'm going to need some of that money later. Open Subtitles لَكنَّك وَصلتَ إلى عيشِ الشركةَ القويةَ، لأن سَأَحتاجُ البعض مِنْ ذلك المالِ لاحقاً.
    All she'd do is try to buy drinks, keep lists of everyone who was buying. Open Subtitles كُلّ هي محاولةُ لشِراء المشروباتِ، قوائم عيشِ كُلّ شخصِ التي كَانتْ تَشتري.
    Make yourself useful and go keep watch. Open Subtitles إجعلْ نفسك مفيدَ ويَذْهبُ ساعةَ عيشِ.
    I keep dreaming one day I'll open that door... and there he'll be just the way he was. Open Subtitles l يوم حلم عيشِ واحد l'll يَفْتحُ ذلك البابِ... وهناك هو سَيَكُونُ فقط الطريق هو كَانَ.
    It's never too late. I keep girls like you in my pockets. Open Subtitles lt أَبَداً متأخر جداً. l بنات عيشِ مثلك في جيوبِي.
    Well, I best keep up the search then. Open Subtitles حَسناً، أنا أفضل عيشِ فوق البحث ثمّ.
    Yeah, Slayton gets to keep his seat. Open Subtitles نعم، يَصِلُ سلايتون إلى عيشِ مقعدِه.
    Just keep pressure on that. Open Subtitles فقط ضغط عيشِ على ذلك.
    Donkey, keep watch. Open Subtitles الحمار، ساعة عيشِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus