It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
- And you should never give a DNA sample without a warrant. | Open Subtitles | وينبغي عليك ألّا تعطي أحدًا أبدًا عيّنة حمضٍ نوويّ دون مذكّرة. |
As you see, Quentin can't be the person that raped me or left a semen sample behind. | Open Subtitles | كما تَرى، كوينتن لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشخصَ الذي إغتصبَني أَو تَركَ عيّنة مني وراء. |
So now you're saying the water sample is gone? | Open Subtitles | لذا الآن أنت تَقُولُين عيّنة الماءَ هَلْ ذهبت؟ |
A water sample from one well is hardly proof of widespread contamination. | Open Subtitles | أي عيّنة ماءِ مِنْ واحد جيّدةِ تصحيحيُ بالكاد التلوّث الواسع الإنتشار. |
So I followed her, one day, to the latrine, thinking I might diagnose her condition if I had a stool sample. | Open Subtitles | لذا تبعتها, في إحدَ الأيام, إلى المرحاض معتقداً أنّي قد أستطيع تشخيص حالتها لو كان لدي عيّنة من برازها |
I'm just curious why you won't give us a DNA sample. | Open Subtitles | يُساوني الفضول فحسب، لماذا تمتنع عن إعطائنا عيّنة الحمض النووي؟ |
Would you like a sample of my non-stick examination gloves? | Open Subtitles | أتريدين عيّنة من قفازات الفحص الغير اللاصقة الخاصة بي؟ |
It is designed to orbit a primitive near-Earth asteroid (NEA) and bring a sample back to Earth for study. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول كويكب بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
At the end of each year, all significant balances are reviewed and a sample of unliquidated obligations is checked for compliance with the procedures. | UN | وفي نهاية كل عام، تُراجع جميع الأرصدة الهامة وتُدقق عيّنة من الالتزامات غير المصفاة للتحقق من امتثالها للإجراءات. |
This procedure will be repeated and a larger sample will be checked for validity of obligations during the 2009 year end exercise. | UN | وسيتكرر هذا الإجراء وسُتدقق عيّنة أكبر من الالتزامات في نهاية السنة المالية 2009 للتحقق من صحتها. |
sample of 79 humanitarian crisis and post-crisis situations. | UN | عيّنة مؤلفة من 79 حالة أزمة إنسانية وما بعد الأزمة الإنسانية. |
For repair contracts under KD 100,000, the team reviewed a sample of 45. | UN | وبالنسبة لعقود اﻹصلاح التي تقل قيمة كل منها عن ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي، راجع الفريق عيّنة منها تتألف من ٥٤ عقدا. |
The section includes a sample of cases that signal how various tribunals have interpreted and applied health-related human rights. | UN | ويشتمل القسم نفسه على عيّنة من القضايا التي تدل على كيفية تفسير مختلف المحاكم وإعمالها لحقوق الإنسان ذات الصلة بالصحة. |
This section includes a sample of cases that signal what various national, regional and international tribunals understand health-related rights to mean. | UN | ويشمل هذا الفرع عيّنة من الدعاوى التي تتناول فهم مختلِف الهيئات القضائية الوطنية والإقليمية والدولية لمدلول الحقوق المتصلة بالصحة. |
In a sample of these forums, researchers found numerous postings about trafficking, which drew high levels of attention. | UN | وبدراسة عيّنة من هذه المنتديات، وجد الباحثون العديد من الإعلانات المتصلة بالاتجار التي تسترعي الانتباه بدرجة كبيرة. |
In addition, the cult failed to obtain a sample of ebola in 1992. | UN | إضافة إلى ذلك، لم تتمكن الطائفة من الحصول على عيّنة من فيروس الإيبولا عام 1992. |
sample letters of credit which expired in 2004 | UN | عيّنة من خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها في عام 2004 |
Since you chose to destroy the Blur's blood samples I'm guessing you're trying to protect him. | Open Subtitles | بما أنّك اخترت تدمير عيّنة دم البعقة، فأعتقد أنّك تحاولين حمايته، |
He's obviously a very blessed specimen, so from an evolutionary point of view, he'd produce healthy offspring, so my prefrontal cortex is telling me | Open Subtitles | من الواضح أنه عيّنة مباركة جدا لذا من وجهة نظر تطوريّة هو سوف ينتج نسل صحّي |
We think she gave that to him to distract him, so she could swab his mouth. | Open Subtitles | نعتقد أنّها أعطته إيّاه لصرف إنتباهه، حتى تتمكّن من أخذ عيّنة من فمّه. |
He couldn't tell me if he wanted to. I ordered a biopsy on his kidneys. | Open Subtitles | ما كان ليقدر على إخباري حتّى لو أراد، لقد أمرت بفحص عيّنة من كليته. |
The test sample and booster should be at ambient temperature for the test. | UN | كما ينبغي أن تكون درجة حرارة عيّنة الاختبار والشحنة المعزّزة أثناء الاختبار عند درجة حرارة الغرفة. |
I visited a sampling of disappearance sites on the west coast. | Open Subtitles | لقد قمت بزيارة عيّنة من مواقع الأختفاء في الساحل الشرقي |
Oh, and you're leaning, so judging from that, you sampled some of that dope I left for you, huh? | Open Subtitles | أوه، وأنت تتأرجح، لذا حكمي على هذا، أنك جربت عيّنة من ذلك المخدّر الذي تركته لك، صح ؟ |