"sample" - Traduction Anglais en Arabe

    • عينة
        
    • العينة
        
    • العينات
        
    • عينات
        
    • عيّنة
        
    • عينه
        
    • العيّنة
        
    • بالعينة
        
    • لعينة
        
    • لعينات
        
    • للعينات
        
    • نموذجية
        
    • العينه
        
    • بالعينات
        
    • بعينة
        
    The method also requires a relatively large sample of market participants. UN وتتطلب الطريقة أيضاً عينة واسعة نسبياً من المشاركين في السوق.
    We selected a sample of 10 construction projects and observed the following: UN وقد اخترنا عينة مؤلفة من 10 مشاريع تشييد، ولاحظنا ما يلي:
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    These 36 responses constitute the sample analysed in this report. UN ويشكل الستة والثلاثون رداً العينة المحللة في هذا التقرير.
    Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة.
    In addition, fauna and sediment sample analysis efforts are presently in progress. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جهود تحليل عينات الحيوانات والرواسب جارية حاليا.
    It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. UN والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها.
    The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. UN ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات.
    The Panel collected a sample of 14 remains of cartridge cases carried by the armed groups and fired during the attack. UN وجمع الفريق عينة من بقايا 14 من أظرف الطلقات التي كانت في حوزة الجماعات المسلحة والتي استخدمتها خلال الهجوم.
    The sample for the survey was geared towards consultancies that: UN وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي:
    iii) sample of initiatives undertaken by CFSI in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals. UN ' 3` عينة من المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. UN واختارت اللجنة عينة من 100 شركة مالية أوروبية، حيث أبدت 61 شركة منها تفضيلها لخيار إعادة التصنيف.
    In the sample examined, the Board found evidence that requesting units were not closely monitoring the work of the consultants. UN وفي العينة المفحوصة، وجد المجلس أدلة على أن الوحدات الطالبة لم تكن ترصد بصورة وثيقة عمل الخبراء الاستشاريين.
    He did so decline, and the solicitor then advised him not to resist if the RUC insisted on taking a sample. UN وبالتالي رفض الشخص الموكل السماح بأخذ العينة، ونصحه المحامي بعد ذلك بعدم المقاومة إذا أصرت الشرطة على أخذ العينة.
    The Special Commission chose to seize on this one sample against all the other results and demanded from Iraq an explanation. UN أما اللجنة الخاصة فقد اختارت أن تتشبث بهذه العينة الوحيدة في وجه كل النتائج اﻷخرى، ثم تطالب العراق بتفسير.
    The sample was not designed to be large enough to establish quantitative estimates, however, the pre-assessment provided the following findings: UN ورغم أن العينة لم تصمم لتكون كبيرة بقدر يكفي لوضع تقديرات كَميّة، فقد وفر الاستقصاء التمهيدي الاستنتاجات التالية:
    Procedures to confirm effectiveness of decontamination, demolition and excavation, including procedures for performing sample collection and analysis; UN إجراءات لتأكيد فعالية التطهير والتدمير والحفر بما في ذلك إجراءات للقيام بعمليات جمع العينات وتحليلها؛
    Biomedical sample processing was completed by inspectors in the Mission office. UN وقد أنجز المفتشون تجهيز العينات الطبية الأحيائية في مكتب البعثة.
    A two-year research study on the standardization of illicit cocaine sample analysis for the identification of impurities was also completed. UN كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب.
    - And you should never give a DNA sample without a warrant. Open Subtitles وينبغي عليك ألّا تعطي أحدًا أبدًا عيّنة حمضٍ نوويّ دون مذكّرة.
    L-Look, here, take a sample of my blood, okay? Open Subtitles انظري هنا خذي عينه من دمائي حسنا؟ واختبريها
    Here they can manipulate the sample under sterile conditions. Open Subtitles هنا يمكنهم التعامل مع العيّنة في بيئة معقمة.
    The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. UN ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة.
    :: Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions; UN :: إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة؛
    The development of a master sample frame for agriculture will be the foundation for all data collection based on sample surveys or censuses. UN وسيُستحدث إطار توجيهي لاختيار العينات المتعلقة بالزراعة ليتم الاستناد إليه لجمع كل البيانات المستمدة من استقصاءات لعينات محددة أو استقصاءات شاملة.
    Forest inventory sample sites near Tailândia municipality, 2001 UN مواقع نموذجية لجرد الأحراج بالقرب من بلدية تايلنديا
    Sorry, there's no record of that sample at all. Open Subtitles أسفة لا يوجد قيد لتلك العينه على الأطلاق
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    Always keep a refrigerated sample of this on your person. Open Subtitles دائماً احتفظوا بعينة مجمدة في الثلاجة لكم اشتروا الترمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus