The method also requires a relatively large sample of market participants. | UN | وتتطلب الطريقة أيضاً عينة واسعة نسبياً من المشاركين في السوق. |
We selected a sample of 10 construction projects and observed the following: | UN | وقد اخترنا عينة مؤلفة من 10 مشاريع تشييد، ولاحظنا ما يلي: |
However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. | UN | بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة. |
These 36 responses constitute the sample analysed in this report. | UN | ويشكل الستة والثلاثون رداً العينة المحللة في هذا التقرير. |
Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة. |
In addition, fauna and sediment sample analysis efforts are presently in progress. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن جهود تحليل عينات الحيوانات والرواسب جارية حاليا. |
It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. | UN | ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات. |
The Panel collected a sample of 14 remains of cartridge cases carried by the armed groups and fired during the attack. | UN | وجمع الفريق عينة من بقايا 14 من أظرف الطلقات التي كانت في حوزة الجماعات المسلحة والتي استخدمتها خلال الهجوم. |
The sample for the survey was geared towards consultancies that: | UN | وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي: |
iii) sample of initiatives undertaken by CFSI in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals. | UN | ' 3` عينة من المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. | UN | واختارت اللجنة عينة من 100 شركة مالية أوروبية، حيث أبدت 61 شركة منها تفضيلها لخيار إعادة التصنيف. |
In the sample examined, the Board found evidence that requesting units were not closely monitoring the work of the consultants. | UN | وفي العينة المفحوصة، وجد المجلس أدلة على أن الوحدات الطالبة لم تكن ترصد بصورة وثيقة عمل الخبراء الاستشاريين. |
He did so decline, and the solicitor then advised him not to resist if the RUC insisted on taking a sample. | UN | وبالتالي رفض الشخص الموكل السماح بأخذ العينة، ونصحه المحامي بعد ذلك بعدم المقاومة إذا أصرت الشرطة على أخذ العينة. |
The Special Commission chose to seize on this one sample against all the other results and demanded from Iraq an explanation. | UN | أما اللجنة الخاصة فقد اختارت أن تتشبث بهذه العينة الوحيدة في وجه كل النتائج اﻷخرى، ثم تطالب العراق بتفسير. |
The sample was not designed to be large enough to establish quantitative estimates, however, the pre-assessment provided the following findings: | UN | ورغم أن العينة لم تصمم لتكون كبيرة بقدر يكفي لوضع تقديرات كَميّة، فقد وفر الاستقصاء التمهيدي الاستنتاجات التالية: |
Procedures to confirm effectiveness of decontamination, demolition and excavation, including procedures for performing sample collection and analysis; | UN | إجراءات لتأكيد فعالية التطهير والتدمير والحفر بما في ذلك إجراءات للقيام بعمليات جمع العينات وتحليلها؛ |
Biomedical sample processing was completed by inspectors in the Mission office. | UN | وقد أنجز المفتشون تجهيز العينات الطبية الأحيائية في مكتب البعثة. |
A two-year research study on the standardization of illicit cocaine sample analysis for the identification of impurities was also completed. | UN | كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب. |
- And you should never give a DNA sample without a warrant. | Open Subtitles | وينبغي عليك ألّا تعطي أحدًا أبدًا عيّنة حمضٍ نوويّ دون مذكّرة. |
L-Look, here, take a sample of my blood, okay? | Open Subtitles | انظري هنا خذي عينه من دمائي حسنا؟ واختبريها |
Here they can manipulate the sample under sterile conditions. | Open Subtitles | هنا يمكنهم التعامل مع العيّنة في بيئة معقمة. |
The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. | UN | ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة. |
:: Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions; | UN | :: إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة؛ |
The development of a master sample frame for agriculture will be the foundation for all data collection based on sample surveys or censuses. | UN | وسيُستحدث إطار توجيهي لاختيار العينات المتعلقة بالزراعة ليتم الاستناد إليه لجمع كل البيانات المستمدة من استقصاءات لعينات محددة أو استقصاءات شاملة. |
Forest inventory sample sites near Tailândia municipality, 2001 | UN | مواقع نموذجية لجرد الأحراج بالقرب من بلدية تايلنديا |
Sorry, there's no record of that sample at all. | Open Subtitles | أسفة لا يوجد قيد لتلك العينه على الأطلاق |
Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses | UN | عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان |
Always keep a refrigerated sample of this on your person. | Open Subtitles | دائماً احتفظوا بعينة مجمدة في الثلاجة لكم اشتروا الترمس |