ويكيبيديا

    "نموذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • model
        
    • form
        
    • paradigm
        
    • module
        
    • template
        
    • format
        
    • prototype
        
    • example
        
    • pattern
        
    • specimen
        
    • piece
        
    • sample
        
    • models
        
    • typical
        
    • forms
        
    Governance model is in place, with members actively participating UN وضع نموذج الإدارة بمشاركة فعالة من قبل الأعضاء
    :: Implementing partners are a critical part of the service delivery model of many United Nations organizations. UN :: الشركاء المنفذون جزء بالغ الأهمية من نموذج تقديم الخدمات للعديد من منظمات الأمم المتحدة.
    :: Assist in resolving organizational interdependencies across different offices, in an operating model that depends on harmonization and collaboration among offices. UN :: المساعدة في تسوية أوجه الترابط التنظيمي بين مختلف المكاتب، في نموذج تشغيل يعتمد على مواءمة عمل المكاتب وتعاونها.
    An average strength of 280 personnel was projected on the basis of the revised standardized funding model. UN وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح.
    It resulted in a more effective and efficient model for delivering solutions to the organization with significant advantages for all involved. UN وأدى ذلك إلى نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم حلول للمنظمة تنطوي على مزايا هامة لجميع الأطراف المعنية.
    Member States and the Secretariat should seek to work collectively and transparently, without seeking to impose a single model. UN ودعا الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى السعي للعمل بصورة جماعية وشفافة، دون السعي إلى فرض نموذج وحيد.
    A standard model register, the contents of which meet international standards, is already available to the various services concerned. UN وإضافة إلى ذلك، هناك نموذج سجل موحد يتوافق مضمونه مع المعايير الدولية مقترح على مختلف الدوائر المعنية.
    To change, we need the Soroptimist model: educate, empower and enable. UN ولإحداث تغيير نحتاج إلى نموذج الرابطة وهو: التعليم، والتمكين، والتأهيل.
    As of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. UN واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009.
    The club model of multilateral cooperation suffers from a crisis of legitimacy. UN إن نموذج التعاون المتعدد الأطراف بين النخبة يعاني من أزمة شرعية.
    Myanmar's contribution to this would be to develop a mitigation system model based on the most common characteristics of hazardous NEOs. UN وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة.
    Financing at affordable, concessionary rates to stimulate renewal of primary care model; UN :: توفير التمويل بأسعار محتملة وامتيازية، لحفز تجديد نموذج الرعاية الأولية؛
    Seventy countries have national regulations on herbal medicines, but the legislative control of medicinal plants has not evolved around a structured model; UN وتخضع الأدوية العشبية لقواعد تنظيمية وطنية في 70 بلدا، غير أن الضبط التشريعي للنباتات الطبية لم يتطور وفق نموذج منظم؛
    This company was founded on the same business model as Sogenem. UN وأُسست هذه الشركة على أساس نموذج الأعمال ذاته لشركة سوجينيم.
    Less information may introduce greater uncertainty as to the suitability of a given economic model to the specific case. UN وقد تسبب قلة المعلومات قدراً أكبر من عدم التيقن فيما يتعلق بملاءمة نموذج اقتصادي معين لحالة محددة.
    Initial assessment form to register a victim of domestic violence UN :: نموذج التقييم المبدئي عند تسجيل ضحية العنف المنزلي
    The report suggests that there is growing recognition of an expanded paradigm of security, which my delegation agrees with. UN ويشير التقرير إلى أن هناك إقرارا متزايدا باعتماد نموذج موسع للأمن، وهو ما يتفق معه وفد بلدي.
    In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. UN وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية.
    All Parties: Narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات.
    A prototype portal website has also been developed for testing. UN كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره.
    The Ethiopian case, he said, was an example of good institutionbuilding. He acknowledged, however, that it needed time and effort. UN وقال إن الحالة الإثيوبية هي نموذج لبناء مؤسسات جيدة، لكنه أقرّ بأن هذا الأمر يحتاج إلى الوقت والجهد.
    The world seems to be drawn daily into an expanding pattern of regional conflict, ethnic strife and internal violence. UN إن العالم يسير، فيما يبدو، باتجاه نموذج آخذ في التوسع من الصراع اﻹقليمي والنزاع العرقي والعنف الداخلي.
    Oh, just the perfect specimen of man, that's all. Open Subtitles إنّي نموذج مثاليّ للرجل، هذا كلّ ما بالأمر.
    I should have never agreed to do a social piece. I just... Open Subtitles مآ كان يجب على الموآفقة لعمل نموذج إجتماعي , أنا فقط
    A sample salary scale for a duty station with a non-pensionable component is shown in annex V to the present document. UN ويرد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة نموذج لجدول مرتبات مركز عمل به جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Other delegations commented that other models should be considered in the appropriate circumstances, such as the lead agency model. UN وعلقت وفود أخرى بأنه ينبغي النظر في اعتماد نماذج أخرى في الظروف الملائمة، مثل نموذج الوكالة الرائدة.
    It's typical of your insensitivity, like pissing on that car. Open Subtitles هذا نموذج لعدم شعورك مثل التبول على هذه السيارة
    To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. UN وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد