The method also requires a relatively large sample of market participants. | UN | وتتطلب الطريقة أيضاً عينة واسعة نسبياً من المشاركين في السوق. |
We selected a sample of 10 construction projects and observed the following: | UN | وقد اخترنا عينة مؤلفة من 10 مشاريع تشييد، ولاحظنا ما يلي: |
The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. | UN | ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات. |
However, the contractor states in the report the existence of a chemical database with 434 analysed nodule samples. | UN | لكن المتعاقد أشار في التقرير إلى وجود قواعد بيانات كيميائية بشأن 434 عينة عقيدات تم تحليلها. |
The Panel collected a sample of 14 remains of cartridge cases carried by the armed groups and fired during the attack. | UN | وجمع الفريق عينة من بقايا 14 من أظرف الطلقات التي كانت في حوزة الجماعات المسلحة والتي استخدمتها خلال الهجوم. |
The sample for the survey was geared towards consultancies that: | UN | وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي: |
iii) sample of initiatives undertaken by CFSI in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals. | UN | ' 3` عينة من المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. | UN | واختارت اللجنة عينة من 100 شركة مالية أوروبية، حيث أبدت 61 شركة منها تفضيلها لخيار إعادة التصنيف. |
Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations | UN | إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية |
Figure IX sample of Korean food items found in the shipment | UN | عينة من المواد الغذائية الكورية التي عثر عليها في الشحنة |
From among the reports of entities submitting more than 10 reports, a further purposive sample was drawn using the following criteria: | UN | ومن بين تقارير الهيئات التي قدمت أكثر من 10 تقارير، تم اختيار عينة أخرى غير عشوائية باستخدام المعايير التالية: |
Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد. |
The Committee would continue to review a core sample of organs, including itself, for inclusion in the statistical analysis. | UN | وأشار الى أن اللجنة ستواصل استعراض عينة أساسية من الهيئات، بما فيها هي ذاتها لشملها بالتحليل اﻹحصائي. |
in each chosen sample compared to a reference sample | UN | في كل عينة مختارة بالمقارنة مع عينة مرجعية |
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. | UN | وقد جرى في التقييم المتعمق استعراض جميع برامج اﻹدارة وتحليل عينة كبيرة من المواد اﻹعلامية التي أنتجتها. |
New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. | UN | والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة. |
A three-person field team could collect 27 samples per day and perform the proposed qualitative biological inventory. | UN | ويمكن لفريق ميداني يتكون من ثلاثة أشخاص جمع 27 عينة يوميا وإجراء الجرد البيولوجي النوعي. |
A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected. | UN | وتم جمع 76 عينة من الشظايا المعدنية المتناثرة على مساحات كبيرة، كانت مطمورة في المركبات على ارتفاعات متفاوتة فوق الأرض. |
Yeah, well, follow up with the ME, identify off the DNA samples. | Open Subtitles | ، اجل ، تابعوا مع الطبيب الشرعى ليفحص عينة الحامض النووى |
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers. | Open Subtitles | الإنسان المُجمّع من عينة بائسة, الأرقام هي كلّ ما تعنيه. |
It also provided relevant information regarding the size, weight and berthing times for a sampling of the affected vessels. | UN | كما قدمت المعلومات ذات الصلة بحجم ووزن وفترات رسو عينة من السفن المعنية. |
The semen was a match to the dna swab | Open Subtitles | السائل المنوي كان مطابقاً عينة الحمض النووي الطبية |
I'm sure finding an old test subject isn't very difficult. | Open Subtitles | أنا متأكد أن إيجاد عينة قديمة ليس بهذه الصعوبة |
The Audit Report found significant weaknesses in the promotion of ethics and UNICEF values in the sampled country offices. | UN | ووجد تقرير المراجعة جوانب ضعف ملموسة في مجال ترقية أخلاقيات اليونيسيف وقيمها، في عينة المكاتب القطرية المستخدمة. |
So she could get a dna sample for a paternity test? | Open Subtitles | لتستطيع الحصول على عينة دي إن أيه لإجراء اختبار الأبوة |
Well, I'm going to need to take some blood. You, too, Doctor. | Open Subtitles | حسنا , يجب أن آخذ عينة من الدم أنت أيضا دكتور |
I've already contacted washington general to set up a biopsy testing facility. | Open Subtitles | لقد اتصلت مسبقاً بمشفى واشنطن العام للإعداد لمؤسسة اختبار عينة حية |
The web site's target demo was older wealthy men. | Open Subtitles | عينة هدف الموقع الألكتروني كانت الرجال الأغنياء الكبيرين في السن. |
This list represents a cross-section of specific types of munitions which could become dangerous explosive remnants of war after an armed conflict. | UN | وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح. |
Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. | UN | أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز. |